Перевод "сухие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сухие пайки | Cold rations |
Сухие руки. | Dry. |
У неё сухие волосы. | She has dry hair. |
У неё сухие волосы. | Her hair is dry. |
Том облизал сухие губы. | Tom licked his dry lips. |
У меня сухие руки. | I have dry hands. |
У тебя сухие губы? | Are your lips dry? |
2. Сухие субгумидные почвы | 2. Dry sub humid |
Такие мозолистые и сухие. | They're so rough. Maybe I better not go. |
Выломанные ограждения внутри сухие. | The broken rails are dry inside. |
В Мадриде люди сухие! | He's from Madrid, of course. |
Баки были почти сухие. | The bottom of the tank was still a little damp. |
Эти ветры теплые и сухие. | These winds are warm and dry. |
Предпочитает тропические или субтропические сухие леса. | Its natural habitat is subtropical or tropical, dry forests. |
на сухие и сушеные продукты (фрукты) | Specialized Section on Standardization of |
Посмотрите и посмотреть, если они сухие? | Look and see if they're dry? |
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. | Deserts and dry regions are becoming drier. |
Очень важный момент предоставлять им сухие факты . | The great point is to give them the plain facts. |
Она наблюдала за тем, как падают сухие листья. | She was watching the dead leaves falling. |
Она наблюдала за тем, как падают сухие листья. | She was watching the dead leaves fall. |
Из земли и огня, например, состоят сухие вещества. | Earth and fire, for example, give you things that are dry. |
Как сухие листья, что перед дикими летать ураган, | As dry leaves that before the wild hurricane fly, |
Наготове у меня были сухие ветки для сигнального костра. | I kept dry branches ready to flame into a mighty beacon. |
Периодически приходят сухие и сильно нагретые воздушные массы из Сибири. | Dry and heated air from Siberia comes to the island periodically. |
Периодически приходят сухие и сильно нагретые воздушные массы из Сибири. | Dry and strongly warmed air masses periodically blow from Siberia. |
В регионе главным образом производят белые сухие и полусухие вина. | The region mostly produces dry and off dry white wine and less red wine. |
Кодак начал производить сухие фотопластины и также стал делать камеры. | Kodak, they start producing dry plate technology but also start producing cameras. |
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. | I looked at my father and looked at those dry fields. |
Весенние месяцы обычно сравнительно сухие, а сентябрь и октябрь очень влажные. | The spring months are the driest while September and October are the wettest. |
Естественная среда обитания низменные субтропические и тропические сухие и влажные леса. | Its natural habitats are subtropical or tropical dry forests and subtropical or tropical moist lowland forests. |
Произрастает на различных типах почв, но предпочитает песчаные и сухие почвы. | It grows well in many types of soil, but seems to prefer sandy or well drained soils. |
Сухие дни зимой, в то время как влажные дни в июле. | The driest days are in winter, while the wettest days occur in July. |
Многие из экосистем очень ранимы (например, сухие степи, тундра и горы). | Those countries with better managerial capacity, especially for the production and distribution chain, and with easier access to funding, fared better in overcoming the difficulties imposed by economic transition. |
Какие сухие у тебя волосы, а у нас нет даже масла. | Ranu can. What dry hair, and we have no oil. |
Но действительно ли сухие цифры среднего дохода могут сказать нам что то существенное? | But do cold statistics about average income really tell us anything significant? |
Его природные местообитания это леса и пастбища умеренного пояса, субтропические или тропические сухие кустарники. | Its natural habitats are temperate forests, subtropical or tropical dry shrubland, and temperate grassland. |
Дай им, Господи что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы. | Give them Yahweh what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts. |
Дай им, Господи что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы. | Give them, O LORD what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. |
Знаете, мы с моим братом и сестрой, как ни странно, любим сухие капустные чипсы. | I want you to know that me, my brother and sister actually like eating baked kale chips. |
Забросьте сухие путеводители и проведите 2 дня в сердце магической метрополии как исконный пражанин | So put away that starchy guidebook and enjoy two days in the heart of the magical metropolis like a genuine Praguer! |
Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена. | For the contemporary media, technical controversies about policy hold no interest, because the audience for them is limited. |
Это, видимо, связано с тем, что вы обычно обсуждаете слишком сухие для неискушенного читателя темы? | GV And is that because what you're usually dealing with is too dry for the 'uninitiated' and the 'novices'? |
Кроме того, такого рода сухие туалеты требуют ручной очистки, а дело это неблагородное и незаконное . | Plus, these kinds of dry toilets also require manual scavengers for waste disposal, a job that is without dignity and illegal . |
Специализированная секция по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты (фрукты) (РГ.7 ГЭ.2) | This version has been modified to include updated approval dates and an updated organigramme. |
a) Разработка новых стандартов на сухие и сушеные продукты, свежие фрукты и овощи и мясо | Elaboration of new standards for dry and dried produce, fresh fruit and vegetables, and meat. |