Перевод "сухом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В сухом виде взрывоопасен. | in an amoniacal solution. |
Воздушное пространство в сухом костюме. | Air spaces inside a dry suit. |
В Сухом Логе началась разработка условий. | The development of terms has begun in Sukhoi Log. |
Храните в прохладном и сухом месте. | Store in a cool and dry place. |
Обитает в сухом климате гор Аргентины. | It is endemic to Chile and Argentina. |
при сухом, разреженном воздухе, созерцание звёзд становится идеальным. | at 12,000 feet, the dry, thin air makes for perfect stargazing. |
В сухом остатке ясно, что я более амбициозный, чем совестливый. | The bottom line is that I m more ambitious than I am conscientious. |
Место для гнезда обычно расположено недалеко от воды, но на сухом месте. | It nests on the ground, often some distance from water. |
Я вырос в прохладном и сухом уголке Канады, где очень немного насекомых вредителей. | In the cool, dry corner of Canada where I grew up, there are very few insect pests. |
Пестициды всегда должны храниться в приспособленном для этого помещении, в безопасном и сухом месте. | Workers who are handling pesticides should be trained in their use, and understand how to handle them correctly. |
Во влажных условиях держите шляпу в сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени на пальмовой ветви. | Under wet conditions, keep the hat in a dry place, to prevent the appearance of mold in the palm. |
Михайловский Данилевский А. И. Описание Финляндской войны на сухом пути и на море в 1808 и 1809 годах. | It was the last in a string of Swedish successes during the summer of 1808, and marked the turning point in the war. |
Koyunbaba это фамилия святого, потомки которого и по сей день живут в диком сухом регионе на Юго Западе Турции. | Koyunbaba is also the family name of his descendants, who still reside in the area, and the name of a wild, dry region of Southwest Turkey. |
В сухом остатке, данные доклада говорят о росте популярности соцсетей в политических кругах с приближением всеобщих выборов, что состоятся в декабре 2016 года. | Generally, the report shows that political actors in Ghana have increased their use of social media ahead of the 2016 general elections. |
Для пилота это зачастую сложный выбор, так как шины, которые хорошо работают на снегу и льду обычно плохо себя ведут на сухом асфальте. | For the driver, this is often a difficult choice as the tyres that work well on snow and ice normally perform badly on dry tarmac. |
Должны соблюдаться специальные инструкции по погрузке, например в отношении стрелок, указывающих нужное положение упаковки, недопущения штабелирования, поддержания в сухом состоянии или регулирования температуры. | Specific loading instructions such as orientation arrows, not to be double stacked, keep dry or temperature control requirements shall be met. |
В качестве примеров часто называют баронов разбойников , а также и тех, кто делал деньги на сухом законе в Соединенных Штатах в 1919 1933 годах. | The robber barons and those who made money during alcohol prohibition in the United States (1919 1933) are frequently mentioned as examples. |
Развитие санитарных технологий с низким уровнем использования воды, подобных туалетам, основанным на сухом компостировании и разложении мочевой жидкости, также может существенно сократить городское потребление воды. | Emerging low water using sanitation technologies such as urine separating dry composting toilets could also significantly reduce urban water demands if properly developed |
На набережной нанимаю за 450 гривен катер и за 100 гривен двух мичманов Российского флота, которые обещают показать все российские корабли, включая стоящий в сухом доке флагман флота крейсер Москва . | At the embankment, I hired a boat for 450 hryvnias and, for 100 hryvnias , two midshipmen of the Russian Navy, who promised to show us all the Russian ships, including the fleet's flagship cruiser Moskva, which is currently laid up at a floating dock. |
Соль представляет собой хлористый натрий, практически не содержащий никеля и меди, а в сухом виде в ней допускается содержание не более 0,1 йодистого натрия и не более 0,3 прочих примесей. | The salt shall be sodium chloride substantially free of nickel and copper and containing on the dry basis not more than 0.1 per cent of sodium iodide and not more than 0.3 per cent of total impurities. |
Возвратившись в Сан Диего 11 марта 1997 года, он немедленно встал в 15 месячный ремонт стоимостью 110 млн, включая три месяца в сухом доке в Бремертоне, с января по март 1998. | Kitty Hawk returned to San Diego 11 April 1997, immediately beginning a 15 month, 110 million overhaul, including three months in dry dock in Bremerton, from January to March 1998. |
Кёниг Альберт , как и четыре других однотипных линкора, участвовал во всех основных операциях Первой мировой войны, во время Ютландского сражения 31 мая 1 июня 1916 находился в сухом доке на ремонте. | Along with her four sister ships, , , , and , König Albert participated in most of the major fleet operations of World War I, though she was in drydock for maintenance during the Battle of Jutland between 31 May and 1 June 1916. |