Перевод "существенного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Substantial Significant Substance Relevant Progress

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего существенного.
And he said, Hardly anything.
Ничего существенного.
Nothing much.
Он ответил Ничего существенного.
And he said, Hardly anything.
Ничего существенного найдено не было.
Nothing significant was found.
Мы уже добились существенного прогресса.
We have made remarkable progress.
Ничего не оставила, ничего существенного.
Nothing left, nothing substantial.
Я сделал подборку самого существенного.
I've made a summary of the most relevant sections.
Без этого ничего существенного не изменится.
Without it, nothing significant will change.
Без участия США ничего существенного не делается.
Without America, nothing much gets done.
а) существенного погашения государствами членами своей задолженности
(a) Substantial payment of arrears are made by Member States
Это трудности процедурного, технического и существенного характера.
They are procedural, technical and substantive.
Помимо этого существенного недостатка доклад страдает фактическими неточностями.
In addition to that fundamental weakness, the report was also replete with factual inaccuracies.
Бангладеш добилась существенного прогресса в социально экономической области.
Bangladesh has achieved considerable progress in socio economic sectors.
Существенного прогресса в отношении формата достигнуто не было.
Substantive progress has not taken place on the modalities.
Мы также добились существенного прогресса в области образования.
We have also made considerable progress in the expansion of education.
Необходимо добиться еще более существенного снижения процентных ставок.
Rates need to come down considerably more than they have.
Это единственный путь существенного улучшения условий жизни палестинцев.
This is the only way to bring about tangible improvements in the living conditions of the Palestinians.
Для существенного роста количества туристов нужна дополнительная инфраструктура.
Additional infrastructure needs to be in place before the numbers of tourists can rise significantly.
b) любого существенного изменения деятельности, указанной в подпункте a
(b) Any major change in an activity referred to in subparagraph (a)
Скорее, он явился результатом существенного изменения в международной обстановке.
Rather, it is the result of a fundamental change in the international situation.
Мы добились существенного прогресса в каждой из этих областей.
We have made substantial progress in each of these spheres.
Решается задача существенного расширения возможностей оперативного информационного обеспечения потребителей.
Work on substantial enhancing of capacity for prompt provision of information to users is in progress.
Результаты усилий, прилагаемых на местах, способствовали достижению существенного прогресса.
The impact of efforts on the ground has helped to achieve significant progress.
Мы рады тому, что здесь удалось достичь существенного прогресса.
We are delighted to learn that some tangible progress has been made.
Я бы не стала ожидать существенного сокращения доли плохих кредитов.
I wouldn't expect a significant reduction in the share of bad loans.
Поэтому острая необходимость достижения существенного прогресса в этой области сохраняется.
Thus, there remains a critical need for effective progress in this area.
К концу сессии подкомиссия достигла существенного прогресса в своей работе.
By the end of the session, the Subcommission had made good progress in its work.
Таким образом, не произошло существенного изменения показателей в городских районах.
Thus there has not been a significant change in percentages for urban areas.
К сожалению, все эти дискуссии не позволили достичь существенного прогресса.
Unfortunately, those discussions did not lead to much progress.
Мы также добились существенного прогресса в направлении разработки соответствующих рекомендаций.
We have also made considerable progress towards the formulation of
В последние годы удалось добиться существенного прогресса в этой области.
In recent years important progress has been made.
h) мобилизация существенного объема поддержки и помощи для развивающихся стран.
(h) The mobilization of substantial aid and assistance to developing countries.
наличие существенного потенциала для стратегического сотрудничества ЕС со странами региона.
the eu Member States and the countries of Central Asia also confirmed that there is a significant potential for strategic cooperation between the eu and the region.
Независимый эксперт не усмотрел никакого существенного прогресса в решении проблемы безнаказанности.
The independent expert did not observe any significant progress on the issue of impunity.
Отмечается отсутствие существенного прогресса в сфере правосудия и борьбы с безнаказанностью.
Little progress has been achieved in the justice sector and in combating impunity.
На нынешней сессии необходимо добиться весьма существенного прогресса в этом вопросе.
Very substantial progress on this question must be made during the present session.
В прошлом году не было достигнуто существенного прогресса на сирийском направлении.
There has not been much progress in the past year on the Syrian track.
Фактически, национализация даже не причинила существенного ущерба деловым кругам Соединенных Штатов.
In fact, the nationalizations did not even cause severe harm to United States business interests.
Однако никакого существенного прогресса в вопросе вывода войск достичь не удалось.
However, no major progress was achieved on the issue of troop withdrawal.
Вы привели меня к предположим, что вы были существенного делового человека .
You led me to suppose you were a substantial business man.
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired.
ЕС стремится к достижению существенного прогресса во всех приоритетных областях Стратегии.
The eu is aiming to make further substantial progress in all priority areas of the Strategy.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening.
Однако теперь он столкнулся с двумя источниками существенного кризиса Грецией и Украиной.
But now it has to deal with two sources of existential crisis Greece and Ukraine.
В области экономических, социальных и культурных прав также не наблюдалось существенного прогресса.
No significant progress was observed in the field of economic, social and cultural rights.