Перевод "существенного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничего существенного. | And he said, Hardly anything. |
Ничего существенного. | Nothing much. |
Он ответил Ничего существенного. | And he said, Hardly anything. |
Ничего существенного найдено не было. | Nothing significant was found. |
Мы уже добились существенного прогресса. | We have made remarkable progress. |
Ничего не оставила, ничего существенного. | Nothing left, nothing substantial. |
Я сделал подборку самого существенного. | I've made a summary of the most relevant sections. |
Без этого ничего существенного не изменится. | Without it, nothing significant will change. |
Без участия США ничего существенного не делается. | Without America, nothing much gets done. |
а) существенного погашения государствами членами своей задолженности | (a) Substantial payment of arrears are made by Member States |
Это трудности процедурного, технического и существенного характера. | They are procedural, technical and substantive. |
Помимо этого существенного недостатка доклад страдает фактическими неточностями. | In addition to that fundamental weakness, the report was also replete with factual inaccuracies. |
Бангладеш добилась существенного прогресса в социально экономической области. | Bangladesh has achieved considerable progress in socio economic sectors. |
Существенного прогресса в отношении формата достигнуто не было. | Substantive progress has not taken place on the modalities. |
Мы также добились существенного прогресса в области образования. | We have also made considerable progress in the expansion of education. |
Необходимо добиться еще более существенного снижения процентных ставок. | Rates need to come down considerably more than they have. |
Это единственный путь существенного улучшения условий жизни палестинцев. | This is the only way to bring about tangible improvements in the living conditions of the Palestinians. |
Для существенного роста количества туристов нужна дополнительная инфраструктура. | Additional infrastructure needs to be in place before the numbers of tourists can rise significantly. |
b) любого существенного изменения деятельности, указанной в подпункте a | (b) Any major change in an activity referred to in subparagraph (a) |
Скорее, он явился результатом существенного изменения в международной обстановке. | Rather, it is the result of a fundamental change in the international situation. |
Мы добились существенного прогресса в каждой из этих областей. | We have made substantial progress in each of these spheres. |
Решается задача существенного расширения возможностей оперативного информационного обеспечения потребителей. | Work on substantial enhancing of capacity for prompt provision of information to users is in progress. |
Результаты усилий, прилагаемых на местах, способствовали достижению существенного прогресса. | The impact of efforts on the ground has helped to achieve significant progress. |
Мы рады тому, что здесь удалось достичь существенного прогресса. | We are delighted to learn that some tangible progress has been made. |
Я бы не стала ожидать существенного сокращения доли плохих кредитов. | I wouldn't expect a significant reduction in the share of bad loans. |
Поэтому острая необходимость достижения существенного прогресса в этой области сохраняется. | Thus, there remains a critical need for effective progress in this area. |
К концу сессии подкомиссия достигла существенного прогресса в своей работе. | By the end of the session, the Subcommission had made good progress in its work. |
Таким образом, не произошло существенного изменения показателей в городских районах. | Thus there has not been a significant change in percentages for urban areas. |
К сожалению, все эти дискуссии не позволили достичь существенного прогресса. | Unfortunately, those discussions did not lead to much progress. |
Мы также добились существенного прогресса в направлении разработки соответствующих рекомендаций. | We have also made considerable progress towards the formulation of |
В последние годы удалось добиться существенного прогресса в этой области. | In recent years important progress has been made. |
h) мобилизация существенного объема поддержки и помощи для развивающихся стран. | (h) The mobilization of substantial aid and assistance to developing countries. |
наличие существенного потенциала для стратегического сотрудничества ЕС со странами региона. | the eu Member States and the countries of Central Asia also confirmed that there is a significant potential for strategic cooperation between the eu and the region. |
Независимый эксперт не усмотрел никакого существенного прогресса в решении проблемы безнаказанности. | The independent expert did not observe any significant progress on the issue of impunity. |
Отмечается отсутствие существенного прогресса в сфере правосудия и борьбы с безнаказанностью. | Little progress has been achieved in the justice sector and in combating impunity. |
На нынешней сессии необходимо добиться весьма существенного прогресса в этом вопросе. | Very substantial progress on this question must be made during the present session. |
В прошлом году не было достигнуто существенного прогресса на сирийском направлении. | There has not been much progress in the past year on the Syrian track. |
Фактически, национализация даже не причинила существенного ущерба деловым кругам Соединенных Штатов. | In fact, the nationalizations did not even cause severe harm to United States business interests. |
Однако никакого существенного прогресса в вопросе вывода войск достичь не удалось. | However, no major progress was achieved on the issue of troop withdrawal. |
Вы привели меня к предположим, что вы были существенного делового человека . | You led me to suppose you were a substantial business man. |
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения. | You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. |
ЕС стремится к достижению существенного прогресса во всех приоритетных областях Стратегии. | The eu is aiming to make further substantial progress in all priority areas of the Strategy. |
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов. | WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening. |
Однако теперь он столкнулся с двумя источниками существенного кризиса Грецией и Украиной. | But now it has to deal with two sources of existential crisis Greece and Ukraine. |
В области экономических, социальных и культурных прав также не наблюдалось существенного прогресса. | No significant progress was observed in the field of economic, social and cultural rights. |