Перевод "сфокусироваться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сфокусироваться - перевод :
ключевые слова : Focus Focusing Focused Instead Gotta

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы можете также лучше сфокусироваться.
You can do much more with focusing too.
Мы должны сфокусироваться на наших идеях.
We should focus in on our ideas.
Так что нам надо сфокусироваться на этом.
So it's something we need to focus on.
Так что имеет смысл сфокусироваться на победе.
So, it makes more sense to focus on winning.
Мы должны сфокусироваться на снижении потребления нефти.
We need to focus on reducing the oil.
Я хочу сфокусироваться на двух участках этого графика.
And I wanna focus on two different parts of this graph.
Мы должны снова по настоящему сфокусироваться на молекулах.
We need to focus really back again on the molecules.
Это прожектор, направленный на артиста, который помогает Вам сфокусироваться.
It's the spotlight on the artist that helps you to focus.
Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме?
What do we have to do to keep ourselves focused?
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях.
It improves focus and promotes goaldirected behavior.
Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом .
As President, I'd like to focus on football as a whole.
Оливье Ньери (Olive Njeri) призывает сфокусироваться на органическом сельском хозяйстве
GMOs do not increase yields, and work against feeding a hungry world.
И я собираюсь сфокусироваться на первостепенных компонентах в данном видео.
And I wanna focus on the first order points, in this video.
Нам нужно сфокусироваться на том, что где, что и кто.
We need to focus on the where, the what and the who.
Моратории это прекрасно, но мы должны сфокусироваться на молекулах нефти.
The moratoriums are fine, but we do need to focus on the molecules on the oil.
Мишель собирается сфокусироваться на образовательных программах обмена между США и Китаем.
Michelle is going to focus on education and promote the educational programs between China and the United States.
Я хочу сфокусироваться на этих очередях за бензином, чем они плохи.
But I want to focus on these gas price lines and why they're bad.
И сфокусироваться слишком сильно на всех возможностях высоких технологий, что существуют.
And to focus too much on all the high technology possibilities that exist.
Какие законы нужны? Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме?
What are the laws? What do we have to do to keep ourselves focused?
В 2002 он решил сфокусироваться на Telefónica World Series, где стал чемпионом.
In 2002, he decided to focus on the Telefónica World Series, which he won.
Она должна была сфокусироваться на операциях в районе юго западного побережья Ирландии.
It was to focus on operations off the south west coast of Ireland.
Это был мой единственный шанс сфокусироваться на том, что было действительно важно.
This was the one chance that I had to focus on what I, really, was after, and what was important.
В данном случае, команда Orkut решила сфокусироваться на волнах, созданных внутри Orkut.
In this case, the Orkut team chose to focus on waves created inside of Orkut.
Вместо этого, мы должны сфокусироваться на более широком смысле и эффекте этого освобождения.
Instead, we must focus on the broader implications and effects of that liberation.
Нельзя сделать ничего более существенного, чем сфокусироваться на совершенствовании стратегического диалога ЕС США.
There is nothing more dramatic to be done than to focus on upgrading the EU US strategic dialogue.
Альтернатива есть необходимо сфокусироваться на том, что технические средства связи могут делать скорее
The alternative is to focus on what communication technology cannot do
Стоит сфокусироваться на чем то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает.
Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows.
Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться.
So we had three main areas that we had to focus on.
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях правде и примирении.
And people came together focused only on those two values truth and reconciliation.
И тогда уже, мы можем сфокусироваться на путях позволяющих творческим людям зарабатывать деньги.
Then we could focus on ways to let artists make money.
Вместо того чтобы сфокусироваться только на кризисе, они вынуждены нервничать под прицелом телекамер СМИ.
Instead of focusing on the crisis alone, it is fidgeting in the face of the media.
Стоит сфокусироваться на чем то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает. Спасибо.
Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. Thank you.
Китайский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём.
China s diplomatic recipe for Afghanistan and Pakistan is the right one, and the US should focus on it.
Нам нужно сфокусироваться на проблеме, вложить столько усилий, чтобы действительно решить её до конца света.
We have to come and attack this problem with a focus, with an effort that actually says, we're going to go to zero before the world ends.
Поэтому очень важно для некоторых из вас в первую очередь сфокусироваться на своей собственной свободе.
So it is very important for someone, first, to focus on your own freedom.
Вам нужно сфокусироваться на сферах, которые вам нравятся, потому что будущее, на мой взгляд, узкоспециализированное.
You need to focus on areas that you love, that you're passionate about, because the future in my view is about hyperspecialization.
Ки айский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём.
China s diplomatic recipe for Afghanistan and Pakistan is the right one, and the US should focus on it.
Я говорю это чем ты уже являешься, но каким то образом я хочу сфокусироваться на этом.
I'm saying this which you are already, but somehow I want to focus on this.
Основное предназначение XML быть более простым, чем SGML и сфокусироваться на специфичной проблеме документах в интернете.
The main purpose of XML was to simplify SGML by focusing on a particular problem documents on the Internet.
Потому что мы хотим сфокусироваться на обеспеченных долговых обязательствах, потому что это суть всего, что происходит.
CDOs that they have on their balance sheets is the larger than their equity value. And I did that for a reason. Because it leads to the issue of, are these banks facing just a liquidity issue or are they facing just a solvency issue?
Также, если я слишком расслаблюсь, разговаривая с Вами, я никаким образом не смогу сфокусироваться на мячах.
Equally, if I relax too much talking to you, then there's no way I can focus on the balls.
Он должен сфокусироваться на показе выгодных для покупателя качествах продукта, а не только на характеристиках продукции.
Six basic methods of approach, outlined below, may be considered and used.
На этой выставке я решила сфокусироваться на создании пространства исцеления, убежища для тех, кто не нашел справедливости.
With this exhibition, I chose to focus on creating a space for healing, of sanctuaries for those to whom justice has been unrequited.
NetBeans Platform предлагает многократно используемые сервисы и модули для настольных приложений, позволяя разработчикам сфокусироваться на логике приложения.
The platform offers reusable services common to desktop applications, allowing developers to focus on the logic specific to their application.
Первый закон в любой стратегии четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону.
The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected.

 

Похожие Запросы : сфокусироваться на чем-либо