Перевод "сфокусироваться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сфокусироваться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы можете также лучше сфокусироваться. | You can do much more with focusing too. |
Мы должны сфокусироваться на наших идеях. | We should focus in on our ideas. |
Так что нам надо сфокусироваться на этом. | So it's something we need to focus on. |
Так что имеет смысл сфокусироваться на победе. | So, it makes more sense to focus on winning. |
Мы должны сфокусироваться на снижении потребления нефти. | We need to focus on reducing the oil. |
Я хочу сфокусироваться на двух участках этого графика. | And I wanna focus on two different parts of this graph. |
Мы должны снова по настоящему сфокусироваться на молекулах. | We need to focus really back again on the molecules. |
Это прожектор, направленный на артиста, который помогает Вам сфокусироваться. | It's the spotlight on the artist that helps you to focus. |
Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме? | What do we have to do to keep ourselves focused? |
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях. | It improves focus and promotes goaldirected behavior. |
Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом . | As President, I'd like to focus on football as a whole. |
Оливье Ньери (Olive Njeri) призывает сфокусироваться на органическом сельском хозяйстве | GMOs do not increase yields, and work against feeding a hungry world. |
И я собираюсь сфокусироваться на первостепенных компонентах в данном видео. | And I wanna focus on the first order points, in this video. |
Нам нужно сфокусироваться на том, что где, что и кто. | We need to focus on the where, the what and the who. |
Моратории это прекрасно, но мы должны сфокусироваться на молекулах нефти. | The moratoriums are fine, but we do need to focus on the molecules on the oil. |
Мишель собирается сфокусироваться на образовательных программах обмена между США и Китаем. | Michelle is going to focus on education and promote the educational programs between China and the United States. |
Я хочу сфокусироваться на этих очередях за бензином, чем они плохи. | But I want to focus on these gas price lines and why they're bad. |
И сфокусироваться слишком сильно на всех возможностях высоких технологий, что существуют. | And to focus too much on all the high technology possibilities that exist. |
Какие законы нужны? Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме? | What are the laws? What do we have to do to keep ourselves focused? |
В 2002 он решил сфокусироваться на Telefónica World Series, где стал чемпионом. | In 2002, he decided to focus on the Telefónica World Series, which he won. |
Она должна была сфокусироваться на операциях в районе юго западного побережья Ирландии. | It was to focus on operations off the south west coast of Ireland. |
Это был мой единственный шанс сфокусироваться на том, что было действительно важно. | This was the one chance that I had to focus on what I, really, was after, and what was important. |
В данном случае, команда Orkut решила сфокусироваться на волнах, созданных внутри Orkut. | In this case, the Orkut team chose to focus on waves created inside of Orkut. |
Вместо этого, мы должны сфокусироваться на более широком смысле и эффекте этого освобождения. | Instead, we must focus on the broader implications and effects of that liberation. |
Нельзя сделать ничего более существенного, чем сфокусироваться на совершенствовании стратегического диалога ЕС США. | There is nothing more dramatic to be done than to focus on upgrading the EU US strategic dialogue. |
Альтернатива есть необходимо сфокусироваться на том, что технические средства связи могут делать скорее | The alternative is to focus on what communication technology cannot do |
Стоит сфокусироваться на чем то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает. | Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. |
Итак, у нас было три основных области, на которых нам надо было сфокусироваться. | So we had three main areas that we had to focus on. |
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях правде и примирении. | And people came together focused only on those two values truth and reconciliation. |
И тогда уже, мы можем сфокусироваться на путях позволяющих творческим людям зарабатывать деньги. | Then we could focus on ways to let artists make money. |
Вместо того чтобы сфокусироваться только на кризисе, они вынуждены нервничать под прицелом телекамер СМИ. | Instead of focusing on the crisis alone, it is fidgeting in the face of the media. |
Стоит сфокусироваться на чем то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает. Спасибо. | Focus on what's dignified, courageous and beautiful, and it grows. Thank you. |
Китайский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём. | China s diplomatic recipe for Afghanistan and Pakistan is the right one, and the US should focus on it. |
Нам нужно сфокусироваться на проблеме, вложить столько усилий, чтобы действительно решить её до конца света. | We have to come and attack this problem with a focus, with an effort that actually says, we're going to go to zero before the world ends. |
Поэтому очень важно для некоторых из вас в первую очередь сфокусироваться на своей собственной свободе. | So it is very important for someone, first, to focus on your own freedom. |
Вам нужно сфокусироваться на сферах, которые вам нравятся, потому что будущее, на мой взгляд, узкоспециализированное. | You need to focus on areas that you love, that you're passionate about, because the future in my view is about hyperspecialization. |
Ки айский дипломатический рецепт для Афганистана и Пакистана является верным, и Америке следует сфокусироваться на нём. | China s diplomatic recipe for Afghanistan and Pakistan is the right one, and the US should focus on it. |
Я говорю это чем ты уже являешься, но каким то образом я хочу сфокусироваться на этом. | I'm saying this which you are already, but somehow I want to focus on this. |
Основное предназначение XML быть более простым, чем SGML и сфокусироваться на специфичной проблеме документах в интернете. | The main purpose of XML was to simplify SGML by focusing on a particular problem documents on the Internet. |
Потому что мы хотим сфокусироваться на обеспеченных долговых обязательствах, потому что это суть всего, что происходит. | CDOs that they have on their balance sheets is the larger than their equity value. And I did that for a reason. Because it leads to the issue of, are these banks facing just a liquidity issue or are they facing just a solvency issue? |
Также, если я слишком расслаблюсь, разговаривая с Вами, я никаким образом не смогу сфокусироваться на мячах. | Equally, if I relax too much talking to you, then there's no way I can focus on the balls. |
Он должен сфокусироваться на показе выгодных для покупателя качествах продукта, а не только на характеристиках продукции. | Six basic methods of approach, outlined below, may be considered and used. |
На этой выставке я решила сфокусироваться на создании пространства исцеления, убежища для тех, кто не нашел справедливости. | With this exhibition, I chose to focus on creating a space for healing, of sanctuaries for those to whom justice has been unrequited. |
NetBeans Platform предлагает многократно используемые сервисы и модули для настольных приложений, позволяя разработчикам сфокусироваться на логике приложения. | The platform offers reusable services common to desktop applications, allowing developers to focus on the logic specific to their application. |
Первый закон в любой стратегии четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону. | The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected. |
Похожие Запросы : сфокусироваться на чем-либо