Перевод "схватят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они нас схватят. | They'll catch us. |
Его когданибудь схватят. | He'll get nailed ...sure! |
Допустим, тебя схватят. | Suppose by accident you do get picked up. |
Иначе они схватят тебя. | They know your name. They know you did it. |
Не волнуйся, не схватят. | What? They couldn't see me from the window. |
А, если тебя схватят? | What if you get caught? |
Нас схватят... а не его! | We'll get nailed... not him! |
Если их схватят, то повесят. | And if they're captured, they'll be hanged. |
Если меня схватят, то депортируют. | If they should catch me, I... I'd be deported. |
Я знала, что его схватят! | I knew they would catch him! I knew it! |
Не боялся, что его схватят? | Wouldn't he be afraid of being caught? |
Улику, c которой её схватят. | The evidence to nail her with. |
Они никогда не схватят тебя снова. | THEY'LL NEVER TAKE YOU BACK THERE. |
Хмельницкий умрет сразу и меня схватят. | Khmelnitsky dies immediately and I'm caught. |
Они и меня схватят с тобой. | They'll pinch me with you. |
Лучше сразу сдаться, когда тебя схватят. | You don't carry a gun, you give up and they hold one on you. |
Если мы убежим вместе, нас схватят. | They'll catch us if we run away together. |
Проклятая псина, изза нее нас схватят. | Damn dog. It will give us away. |
Сколько лет Вы получите если Вас схватят? | How many years do you get if they give you life? |
Знаете, что случится, если меня схватят комми? | You know what'll happen if the commies catch me? |
Да помогут небеса янки, если они вас схватят. | Heaven help the Yankees if they capture you. |
Рано или поздно они меня все равно схватят. | Sooner or later they'd get me, for one thing if not for another. |
Они схватят Вас, если Вы подойдете на милю. | They'll grab you if you get within a mile. |
Они все равно Вас схватят рано или поздно. | They're bound to catch you sooner or later. |
Они схватят Вас прежде, чем Вы выйдете отсюда. | They'll get you before you get out of here. |
Если схватят меня, то не только от конторы адвокатов. | Be sensible. If they get me, I'll be disbarred. |
Если нас схватят, то тут же посадят и выбросят ключ подальше. | If the cops grab us, they'll lock us up and throw the key away. |
Тебя у городских ворот схватят, приведут во дворец и отрубят голову. | You would be caught at the gate, brought to the palace and decapitated. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The sinners will be recognised by their marks, and seized by the forelock and their feet. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The criminals will be recognised from their faces, so will be caught by their forelocks and feet, and thrown into hell. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The sinners shall be known by their mark, and they shall be seized by their forelocks and their feet. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The culprits will be recognised by their marks, and will be lain hold of by the forelocks and the feet. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The guilty will be recognized by their marks they will be taken by the forelocks and the feet. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by their forelocks and their feet. |
Грешников определят по их облику, потом их схватят за хохлы и ноги. | The guilty will be known by their marks, and will be taken by the forelocks and the feet. |
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. | Everyone who is found will be thrust through. Everyone who is captured will fall by the sword. |
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. | Every one that is found shall be thrust through and every one that is joined unto them shall fall by the sword. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The sinners will be recognised by their marks, and seized by the forelock and their feet. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The criminals will be recognised from their faces, so will be caught by their forelocks and feet, and thrown into hell. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The sinners shall be known by their mark, and they shall be seized by their forelocks and their feet. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The culprits will be recognised by their marks, and will be lain hold of by the forelocks and the feet. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The guilty will be recognized by their marks they will be taken by the forelocks and the feet. |
Узнаны будут грешники по их приметам, и схватят их за хохлы и ноги. | The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by their forelocks and their feet. |