Перевод "сходстве" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Resemblance Similarities Likeness Syphilis Mina

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Norah Piehl из Kidsreads.com оценил стиль книги, а также отметил о её сходстве с приквелом.
Norah Piehl of Kidsreads.com lauded the style of the book, and noted similarities with its prequel.
В законе Не оставим ни одного ребенка без образования образование основывается не на различии, а на сходстве.
Education under No Child Left Behind is based on not diversity but conformity.
1953 году ќлдос 'аксли выслал приглашение английскому психиатру, который предполагал о некотором сходстве воздействи мескалина с симптомами шизофрении.
In 1953 Aldous Huxley sent an invitation to a British psychiatrist who had suggested a link between the effects of mescaline and the symptoms of schizophrenia.
Стенания Мексики по поводу перетока рабочих мест в Китай говорят о сходстве проблем, стоящих как перед развивающимися, так и перед развитыми странами.
As shown by Mexico's laments about job losses to China, people in emerging countries worry as much as those in advanced countries.
Я считаю, что желание Эдом вызвать мягкие изменения в поляризованной политической среде Эфиопии позволило предположить о её сходстве с коллективом блогеров Zone9.
I believe it was Edom s willingness to bring about a gentle change in Ethiopia s polarized political environment that suggested an affinity between her and the Zone9 blogging collective.
Речь идет не просто о визуальном сходстве с другими арками из других стран и городов, но о потребности выразить присутствующий в нашей повседневной жизни триумфализм.
This is not just about the plain visual similarity with some other arches from some other countries and cities, but about the need to articulate triumphalism present in our daily lives.
Схожим образом, когда ЕС превратился в федерацию, его лояльным гражданам было необходимо отказаться от национализма, основанного на этническом сходстве, а вместо этого идентифицировать себя с демократическими принципами конституции федерации.
Similarly, as the EU evolved into a federal state, its loyal citizens would reject nationalism based on ethnic affinities and instead identify with the democratic principles of the federation s constitution.
Также, протестующие всего мира утверждают о сходстве Джорджа Буша младшего с Гитлером, а муллы всего исламского мира ритуально провозглашают президентов США дьяволами во плоти, одновременно указывая на свою всегдашнюю симпатию к американскому народу.
So, too, have protestors around the world made George W. Bush resemble Hitler, and mullahs throughout the Islamic world ritualistically harangue US presidents as earthly Satans, simultaneously noting their basic affection for the American people.
В нем так же заявляется о сходстве молодых людей по всему миру, появившемся с возникновением оригинальной мировой культуры, и желании участвовать в обращении культурных благ за пределами деспотично навязанных правовых и географических границ.
It also proclaims the affinity of young people around the world with the emergence of an original global culture and the desire to participate in the circulation of cultural goods, beyond the legal or geographical frontiers arbitrarily imposed.
потом о вашем сходстве говорил я, что вылитый отец вы и лицом, и благородством духа несравненным шотландские победы ваши вспомнил, и твёрдость на войне, и разум в мире я говорил, что вы щедры, смиренны и добродетельны
Withal I did infer your lineaments, being the right idea of your father... both in your form... and nobleness of mind laid open all your victories in Scotland... your discipline in war, wisdom in peace... your bounty, virtues, fair humility