Перевод "счастьем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Happiness Bliss Pursuit Filled

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наслаждайся счастьем.
Enjoy the happiness.
Наслаждайтесь счастьем.
Enjoy the happiness.
Они светились счастьем.
That was their mood.
Будто дышит счастьем
It seems to breath happiness.
Её глаза светились счастьем.
There was a happy twinkle in her eyes.
Мэри была переполнена счастьем.
Mary was suffused with happiness.
Со счастьем в душе
With a happy refrain
Я был переполнен счастьем.
l was overjoyed.
Душа ее была переполнена счастьем.
Her soul was overflowing with happiness.
Моё сердце было переполнено счастьем.
My heart was filled with happiness.
На чем поплывешь за счастьем?
On what are you going to sail in search of happiness?
Я был бы осчастливлен великим счастьем!
I wish I had been with them then I would have achieved a great success (a good share of booty).
Моим счастьем будет забота о Франке.
My happiness will be to watch over Frank.
Ну, так наслаждайтесь... вашим пресловутым счастьем!
Save your great happiness!
Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью?
Do we pursue happiness with hostility?
За нашим счастьем кроется совсем другой мир.
Beyond our happiness the world is different
Я хотел бы рассмотреть пример со счастьем.
I would like to use the example of happiness.
Так что он заканчивает с новым счастьем.
So he ends with the new bliss.
Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем.
Ah, life, love and the pursuit of happiness.
Для меня было счастьем узнать вас, Мария.
I can only say it was wonderful knowing you, Maria.
Вы долго гнались за счастьем,
You have spent long years in pursuit of happiness,
Как говорят, Можно ли деньги купить счастьем?
Like the man said, Can happiness buy money?
Почему мы не озабочены больше валовым внутренним счастьем?
Why don't we care more about gross national happiness?
Я иду по тропе Со счастьем в душе
I'll walk down the lane With a happy refrain
Со своим счастьем попал прямо в Мертвое море
With my luck it landed in the dead sea.
И если это и не было полным счастьем,
And if it wasn't joy galore
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем .
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness.
Мы получили его в связи с счастьем испытывающего я.
We found that with respect to the happiness of the experiencing self.
Ум человека, который знает, пробуждается и радуется, наполнен счастьем.
The mind is delighted in awareness.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем .
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness.
И даже стены звуконепроницаемые! (Только быть живым является счастьем)
And it even has soundproof walls! lt i gt Just Being Alive is Happiness
За твоё доброе сердце я хочу наделить тебя счастьем
Because you have a good heart I would like to bestow a fortune upon you.
Мать и отец были бесспорно согласны и счастливы ее счастьем.
Her mother and father had definitely given their consent and were happy in her happiness.
Было ли оно наполнено счастьем, спокойствием, радостью, стрессом, тревогой, депрессией?
Was it filled with happiness, peace, joy, stress, anxiety, depression?
А ты сияешь счастьем и здоровьем! сказала Долли почти с завистью.
'And you are radiant with joy and health!' said Dolly almost enviously.
Вьетнамцы считают детей счастьем семьи и будущим нации и всего мира.
The Vietnamese consider children to be the happiness of the family and the future of the nation and the world.
Этот же эффект мы хорошо рассмотрели в примере со счастьем ранее.
That was an effect we studied extensively in the happiness example I gave you before.
Так что в правом верхнем углу он заканчивает с новым счастьем.
So the top right he ends with the new bliss.
Но хлопоты и беспокойства эти были для Дарьи Александровны единственно возможным счастьем.
But these cares and anxieties were the only kind of happiness possible for Dolly.
Morning Glory, при всех его несовершенствах и недостатках, истекает любовью и счастьем .
Morning Glory , for all its imperfection and flaws, is dripping with love and happiness.
Гонишься за счастьем, а все это время оно ждет тебя в баре.
You search for happiness, and all the time it's right behind the bar.
Человечество так устроено. Мы хотим жить счастьем других, а не их страданием.
We want to live by each other's happiness, not misery.
Ты хочешь, чтобы брак превратился в фарс, в насмешку над семейным счастьем?
Stop it!
Вот, Хестингс, никогда не вспомню больше я прежнюю вражду, клянусь всем счастьем.
I will never more remember our former hatred... so thrive I and mine.
Мы кое что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я.
We know something about what controls satisfaction of the happiness self.