Перевод "с вашим взносом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с вашим взносом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы пришли за взносом, Бруер.
We've come for that subscription, Brewer.
Самым маленьким взносом были 20 центов.
The lowest amount we ever got was 20 cents.
В общей сложности 119 палестинских учащихся воспользовались этим взносом.
A total of 119 Palestinian students benefited from this contribution.
С вашим дедушкой?
Your grandfather?
...с вашим бизнесом?
Any better?
Я встретился с Вашим сотрудником, Вашим главным редактором, Корин ...
I met your associate, your editor in chief, Koreanů JASON
С вашим мозгом все в порядке. С вашим сознанием все в порядке.
There is nothing wrong with your brain. There is nothing wrong with your mind.
Что с Вашим автомобилем?
What is the matter with your car?
Что с вашим другом?
What's his problem?
А что с вашим...
Uh, what's with you and, uh...
Это рядом с вашим домом?
Is it near your house?
Немедленно свяжитесь с вашим агентом.
Get in touch with your agent right away.
Я согласен с вашим планом.
I agree to your plan.
Я согласен с вашим предложением.
I agree to your proposal.
Я согласен с вашим предложением.
I agree with your proposal.
Я согласна с вашим предложением.
I agree with your proposal.
Я знаком с вашим сыном.
I know your son.
Я работаю с вашим сыном.
I work with your son.
Мы согласны с вашим предложением.
We agree to your proposal.
Я знаком с вашим братом.
I know your brother.
С вашим заказом есть проблема.
There is a problem with your order.
Я переговорю с вашим отцом.
I'll have a word with your father.
Свяжитесь с вашим системным администратором.
Please contact your system administrator.
Оставайтесь с вашим любимым диктором.
Stand by for your station announcer.
Я разговаривала с вашим сыном.
I was talking with your son.
А что с вашим мужем?
But where is your husband?
С вашим опытом в профессии...
With your experience as a...
С вашим братом? Ах, да.
Oh, your your brother.
Что случилось с вашим другом?
What's happened to your friend?
Но что с вашим галстуком?
What's the matter with your tie?
Хотел с вашим сыном поговорить.
I just wanted to talk to your son.
Вы живете с вашим возлюбленным?
You live with your lover?
Например, с вашим другом Бержером?
Like your friend Alain Bergère?
Отвяжитесь Вы с вашим удовлетворением!
What you give to your satisfaction!
Но мы стараемся хотя бы частично компенсировать это взносом в миротворческие силы.
However, we are trying to compensate, at least partially, through our contribution to the peace keeping forces.
Мы приветствуем достигнутый Венесуэлой прогресс в деле учреждения Международного гуманитарного целевого фонда с первым взносом в размере 30 млн.
We welcome the progress made by Venezuela to establish the International Humanitarian Trust Fund with the first deposit of US 30 million and call for support to this initiative to assist developing countries in their efforts to improve the welfare and standard of living of their people.
Интеграция GMail с вашим рабочим столом
Integrate GMail with your desktop
Свяжите меня с вашим начальником, пожалуйста.
Put me through to the boss, please.
Я хочу поговорить с вашим дядей.
I want to talk with your uncle.
Мой день рождения совпадает с вашим.
My birthday coincides with yours.
Я вчера познакомился с вашим отцом.
I became acquainted with your father yesterday.
Я вчера познакомился с вашим папой.
I became acquainted with your dad yesterday.
Вчера я столкнулся с вашим отцом.
I bumped into your father yesterday.
Я был знаком с вашим отцом.
I knew your father.
Я хочу поговорить с Вашим менеджером.
I want to speak to your manager.

 

Похожие Запросы : поздравления с вашим - с вашим подходом - с вашим новым - конкурировать с вашим - с вашим именем - с вашим дорогой - соответствие с вашим - связанный с вашим - с вашим запросом - с вашим автомобилем - с вашим партнером - соответствует с вашим - В соответствии с Вашим - соответствии с вашим настроением