Перевод "с вашим подходом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С научным подходом. | We need to combine this with the scientific method. |
С таким подходом много проблем. | The problems with this approach are many. |
С таким подходом счастливого конца не будет. | That is not a recipe for a happy ending. |
Шесть республик также согласились с этим подходом. | The six Republics also accepted this arrangement. |
Я их здесь назову подходом геронтологии и подходом гериатрии. | They're what I'm calling here the gerontology approach and the geriatrics approach. |
С вашим дедушкой? | Your grandfather? |
...с вашим бизнесом? | Any better? |
Однако не все ямайцы согласны с данным подходом. | Not all Jamaicans agree, however, agree with this approach. |
Эти проекты реализуются в соответствии с подходом ЮНЕП. | These projects follow the UNEP approach. |
Поэтому важно с самого начала руководствоваться систематическим подходом. | It is essential, therefore, that a systematic approach be adopted from the outset. |
Как представляется, европейские государства согласны с этим подходом. | European States seem to share this approach. |
Попытка продвигаться именно с таким подходом чрезвычайно важна. | Trying to go along with that particular approach is extremely important. |
Я встретился с Вашим сотрудником, Вашим главным редактором, Корин ... | I met your associate, your editor in chief, Koreanů JASON |
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США основные банки. | The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks. |
С вашим мозгом все в порядке. С вашим сознанием все в порядке. | There is nothing wrong with your brain. There is nothing wrong with your mind. |
Что с Вашим автомобилем? | What is the matter with your car? |
Что с вашим другом? | What's his problem? |
А что с вашим... | Uh, what's with you and, uh... |
Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом. | No EU member has taken such an approach. |
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом. | President Barack Obama appears to agree with this realist approach. |
Требования в отношении документов в соответствии с документарным подходом | Documents requirements under the documentary approach |
97. Другие члены Комиссии выразили несогласие с вышеизложенным подходом. | 97. Other members disagreed with the above approach. |
А это другой проект, другой проект с партнерским подходом. | And here's another project, another partnership type approach. |
Но с этим подходом к преподаванию есть много проблем | But there are a lot of problems with this approach to teaching. |
Это с особой очевидностью подтверждается подходом Докладчика к вопросу поселений. | This is particularly evident in the Rapporteur's attitude to the issue of settlements. |
Это рядом с вашим домом? | Is it near your house? |
Немедленно свяжитесь с вашим агентом. | Get in touch with your agent right away. |
Я согласен с вашим планом. | I agree to your plan. |
Я согласен с вашим предложением. | I agree to your proposal. |
Я согласен с вашим предложением. | I agree with your proposal. |
Я согласна с вашим предложением. | I agree with your proposal. |
Я знаком с вашим сыном. | I know your son. |
Я работаю с вашим сыном. | I work with your son. |
Мы согласны с вашим предложением. | We agree to your proposal. |
Я знаком с вашим братом. | I know your brother. |
С вашим заказом есть проблема. | There is a problem with your order. |
Я переговорю с вашим отцом. | I'll have a word with your father. |
Свяжитесь с вашим системным администратором. | Please contact your system administrator. |
Оставайтесь с вашим любимым диктором. | Stand by for your station announcer. |
Я разговаривала с вашим сыном. | I was talking with your son. |
А что с вашим мужем? | But where is your husband? |
С вашим опытом в профессии... | With your experience as a... |
С вашим братом? Ах, да. | Oh, your your brother. |
Что случилось с вашим другом? | What's happened to your friend? |
Но что с вашим галстуком? | What's the matter with your tie? |
Похожие Запросы : с подходом - с подходом - с другим подходом - согласен с подходом - поздравления с вашим - с вашим новым - с вашим взносом - конкурировать с вашим - с вашим именем - с вашим дорогой - соответствие с вашим - связанный с вашим - с вашим запросом