Перевод "с вашим подходом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подходом - перевод : с вашим подходом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С научным подходом.
We need to combine this with the scientific method.
С таким подходом много проблем.
The problems with this approach are many.
С таким подходом счастливого конца не будет.
That is not a recipe for a happy ending.
Шесть республик также согласились с этим подходом.
The six Republics also accepted this arrangement.
Я их здесь назову подходом геронтологии и подходом гериатрии.
They're what I'm calling here the gerontology approach and the geriatrics approach.
С вашим дедушкой?
Your grandfather?
...с вашим бизнесом?
Any better?
Однако не все ямайцы согласны с данным подходом.
Not all Jamaicans agree, however, agree with this approach.
Эти проекты реализуются в соответствии с подходом ЮНЕП.
These projects follow the UNEP approach.
Поэтому важно с самого начала руководствоваться систематическим подходом.
It is essential, therefore, that a systematic approach be adopted from the outset.
Как представляется, европейские государства согласны с этим подходом.
European States seem to share this approach.
Попытка продвигаться именно с таким подходом чрезвычайно важна.
Trying to go along with that particular approach is extremely important.
Я встретился с Вашим сотрудником, Вашим главным редактором, Корин ...
I met your associate, your editor in chief, Koreanů JASON
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США основные банки.
The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks.
С вашим мозгом все в порядке. С вашим сознанием все в порядке.
There is nothing wrong with your brain. There is nothing wrong with your mind.
Что с Вашим автомобилем?
What is the matter with your car?
Что с вашим другом?
What's his problem?
А что с вашим...
Uh, what's with you and, uh...
Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом.
No EU member has taken such an approach.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом.
President Barack Obama appears to agree with this realist approach.
Требования в отношении документов в соответствии с документарным подходом
Documents requirements under the documentary approach
97. Другие члены Комиссии выразили несогласие с вышеизложенным подходом.
97. Other members disagreed with the above approach.
А это другой проект, другой проект с партнерским подходом.
And here's another project, another partnership type approach.
Но с этим подходом к преподаванию есть много проблем
But there are a lot of problems with this approach to teaching.
Это с особой очевидностью подтверждается подходом Докладчика к вопросу поселений.
This is particularly evident in the Rapporteur's attitude to the issue of settlements.
Это рядом с вашим домом?
Is it near your house?
Немедленно свяжитесь с вашим агентом.
Get in touch with your agent right away.
Я согласен с вашим планом.
I agree to your plan.
Я согласен с вашим предложением.
I agree to your proposal.
Я согласен с вашим предложением.
I agree with your proposal.
Я согласна с вашим предложением.
I agree with your proposal.
Я знаком с вашим сыном.
I know your son.
Я работаю с вашим сыном.
I work with your son.
Мы согласны с вашим предложением.
We agree to your proposal.
Я знаком с вашим братом.
I know your brother.
С вашим заказом есть проблема.
There is a problem with your order.
Я переговорю с вашим отцом.
I'll have a word with your father.
Свяжитесь с вашим системным администратором.
Please contact your system administrator.
Оставайтесь с вашим любимым диктором.
Stand by for your station announcer.
Я разговаривала с вашим сыном.
I was talking with your son.
А что с вашим мужем?
But where is your husband?
С вашим опытом в профессии...
With your experience as a...
С вашим братом? Ах, да.
Oh, your your brother.
Что случилось с вашим другом?
What's happened to your friend?
Но что с вашим галстуком?
What's the matter with your tie?

 

Похожие Запросы : с подходом - с подходом - с другим подходом - согласен с подходом - поздравления с вашим - с вашим новым - с вашим взносом - конкурировать с вашим - с вашим именем - с вашим дорогой - соответствие с вашим - связанный с вашим - с вашим запросом