Перевод "с заинтересованными сторонами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сторонами - перевод : с заинтересованными сторонами - перевод : с заинтересованными сторонами - перевод :
ключевые слова : Sides Parties Confront Dome Forcing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

СОТРУДНИЧЕСТВО С ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ СТОРОНАМИ
Meeting with States parties
Связи с заинтересованными сторонами
E. Stakeholder relations
Консультации с заинтересованными сторонами
Consultation with stakeholders
c) Отношения с заинтересованными сторонами
(c) Relationships with stakeholders
Отношения с аудиторией и заинтересованными сторонами
Relations with audience and stakeholders
СОТРУДНИЧЕСТВО С ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ СТОРОНАМИ 17 19 4
Meeting with States parties 17 19 3
Сторонами и всеми остальными заинтересованными
information exchange among Parties and all other interested
Услуги будут предлагаться на основе сотрудничества с заинтересованными сторонами общин.
Services are to be offered in collaboration with community players.
С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям.
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities.
Это лишь углубляет разрыв между заинтересованными сторонами.
That only deepened the divide between the parties involved.
Деятельность Подкомитета основана на принципе партнерского взаимодействия с многими заинтересованными сторонами.
The subcommittee operates on the principle of synergy from multi stakeholders partnerships.
Также подчеркивалась чрезвычайная важность сотрудничества местных властей с другими заинтересованными сторонами.
The central importance of local government cooperation with other stakeholders was also emphasized.
59. Он предложил начать диалог между заинтересованными сторонами.
59. He proposed that a dialogue of the involved parties be engaged.
Эти предложения предназначались для рассмотрения всеми заинтересованными сторонами.
These proposals had been intended for consideration by all concerned.
Результаты работы группы будут обсуждены со всеми заинтересованными сторонами и обнародованы, с тем чтобы последствия и выгоды принятия пакета мер были до конца осознаны всеми заинтересованными сторонами.
The result of the team apos s work will be discussed with all concerned and will be made public so that the ramifications and benefits of the package are fully understood by all concerned.
А. Структуры, необходимые для обеспечения координации между заинтересованными сторонами
Structures for coordination between stakeholders
Нужно поощрять следующие виды деятельности между заинтересованными сторонами КБОООН
The following activities should be encouraged between the interested parties of the UNCCD.
Однако вместе с тем необходимо решить нелегкую задачу укрепления доверия между заинтересованными сторонами.
At the same time, however, the difficult problem of building trust between the parties concerned must be resolved.
Кроме того, развиваются партнерские отношения с другими заинтересованными сторонами, в том числе с научными кругами.
Partnerships are also fostered with other players, including the academic sector.
диалог между сторонами, заинтересованными в решении проблем, и поставщиками знаний
Research, Development and Demonstration are instruments to reach Banverket s overall mission which is a competitive rail transportation system.
Мы приветствуем проявленное заинтересованными сторонами мужество и учет взаимных интересов.
We congratulate the parties concerned for their courage and mutual accommodation.
В апреле президент Гбагбо провел серию консультаций по этому вопросу с национальными заинтересованными сторонами.
In April, President Gbagbo held a series of consultations on the issue with national stakeholders.
Комитет продолжит работу с этой целью в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами и партнерами.
The Committee would continue to work to that end in cooperation with all the parties concerned and with all interested partners.
Мы открыты для широкого и конструктивного диалога с Афганистаном, другими государствами региона, всеми заинтересованными сторонами.
We are open to a broad and constructive dialogue with Afghanistan, the other States of the region and all parties concerned.
С учетом обмена мнениями со всеми заинтересованными сторонами мой специальный посланник высказал правительству ряд предложений.
On the basis of his exchange of views with all concerned, my Special Envoy was able to offer a number of suggestions to the Government.
Мы использовали этот период для проведения неофициальных обсуждений по этому вопросу с различными заинтересованными сторонами.
We have used this period to hold informal discussions with several interested parties on this matter.
признавая важный вклад, внесенный в деятельность Специального комитета всеми заинтересованными сторонами,
Recognizing the important contributions made thus far to the Ad Hoc Committee by all stakeholders,
ii) содействовать обеспечению подотчетности перед членами, заинтересованными сторонами и широкой общественностью
(ii) Promote accountability to members, stakeholders and the general public
Его следует также проводить в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами.
It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties.
участвующие в подготовке и заключении таких планов действий, определяются заинтересованными сторонами
Recommends further that intermodal transport operators and concerned Governmental authorities make use of the Model Partnership Agreements set forth in the A annex II to this recommendation
Стратегия коммуникации будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
The communication strategy will be prepared in consultation with all major stakeholders.
Нам удалось достичь консенсуса между заинтересованными сторонами в ходе длительных консультаций.
Consensus was achieved among interested parties through extensive consultations.
Его окончательный статус мог бы быть определен позднее соответствующими заинтересованными сторонами.
Its final status would be determined at a later time by its stakeholders.
Коммуникационная стратегия будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
The communication strategy will be prepared in consultation with all the major stakeholders.
Это откроет новую главу в согласованных усилиях между всеми заинтересованными сторонами.
This will open a new chapter of concerted efforts between all parties concerned.
Мы готовы сотрудничать в решении этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами.
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties.
Если что то в нём не устраивает новоизбранного президента, ему следует обсудить это с заинтересованными сторонами.
If there is anything that may not be satisfactory to newly elected president, he should discuss it with the parties concerned.
е) в Нигерии ЮНОДК в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами провело пресс конференцию, посвященную этому событию
(e) In Nigeria, UNODC, in collaboration with other stakeholders, held a press conference on the event
МООНЛ должна обеспечить всестороннее сотрудничество и работать в тесном взаимодействии с национальными заинтересованными сторонами, включая НКРДРР.
UNMIL must secure the full cooperation and work in partnership with national stakeholders, including the NCDDRR.
Эти действия, как правило, осуществляются на основе консультаций с Организацией Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами.
Those actions are generally carried out in consultation with the United Nations and other stakeholders.
107. Требование ясности предполагает также, что признанные критерии будут с готовностью контролироваться заинтересованными и вовлеченными сторонами.
107. The requirement for clarity also implies that accepted criteria will be readily verified by interested and affected parties.
Это предстояло сделать, как первоначально и предусматривалось в резолюции 751 (1992), в консультации с заинтересованными сторонами.
This was to be implemented, as originally stipulated in resolution 751 (1992), in consultation with the parties concerned.
Организация Объединенных Наций обсудила непростые связанные с этим вопросы как с заинтересованными иракскими сторонами, так и с государствами членами.
The United Nations discussed the complex issues involved both with concerned Iraqi constituencies and with Member States.
Запланированный обзор начался в конце января с проведения консультаций с заинтересованными сторонами под руководством министра планирования и экономики.
The scheduled revision process began in late January, with stakeholder consultations led by the Minister of Planning and Economic Affairs.
Кроме того, важно, чтобы расходы на внедрение распределялись между всеми заинтересованными сторонами.
Furthermore, it is important that the implementation costs are distributed among all the stakeholders.

 

Похожие Запросы : диалог с заинтересованными сторонами - связи с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - связанные с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - связь с заинтересованными сторонами - согласование с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - Взаимодействие с заинтересованными сторонами - соглашение с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами - взаимодействие с заинтересованными сторонами