Перевод "с комментариями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я согласен с комментариями Тома. | I agree with Tom's comments. |
Тексты проектов статей с комментариями к ним | Text of the draft articles with commentaries thereto |
b) полный свод проектов статей с комментариями. | (b) A complete set of draft articles with commentaries. |
Вы увидите межзвездный космос с подробными комментариями. | You're going to see the interstellar space with all the explanations. |
В рамках серии были опубликованы два тома, один с комментариями Кшемараджи и Шивападьяи, другой с комментариями Ананда Бхатта (), называный Kaumadi . | The Kashmir Series published two volumes, one with a commentary by Kshemaraja and Shivopadhyaya and the other with a commentary, called Kaumadi , by Ananda Bhatta. |
Многие люди поделились фотографиями и комментариями с хэштегом GuayacanesEc. | Many people shared photos and comments under the hashtag GuayacanesEc. |
Тексты проектов статей с комментариями к ним 12 10 | Text of the draft articles with commentaries thereto 12 |
По окончании четырёх часов я получил анкеты с комментариями. | I got feedback forms at the end of the four hours. |
Видеоинсталляция с оскорбительными комментариями, полученными Ордосгиоти от пользователей в интернете. | Video installation with insulting comments received by Ordosgoitti from users in Internet. |
Появилось множество скриншотов с предупреждениями министерства и комментариями пользователей, например | Many shared screenshots of the ministry warnings with comments, like this Twitter user, who notes |
Он предлагает членам Комитета выступить с комментариями по внесенным предложениям. | He invited members to comment on the proposals. |
Строки, начинающиеся с символа , являются комментариями. Комментарии и пустые строки игнорируются. | Lines beginning with are comments empty lines are ignored as well. |
Twitter взорвался комментариями в адресс Мурси | Twitter craze over Morsi |
Участники обменялись комментариями, выразив следующие идеи | The participants exchanged comments, expressing the following ideas |
203. Две делегации выступили с общими комментариями в отношении страновых программ ЮНФПА. | 203. Two delegations commented on the UNFPA country programmes in general. |
Не знаю... кроме того, что она частенько оставляла рисунки... с шутливыми комментариями. | I don't know... except that she often left drawings like that around... with some kind of a facetious comment on them. |
Twitter был вскоре переполнен комментариями о катастрофе. | Twitter was soon flooded with comments about the disaster. |
Обращение Комитета к автору за его комментариями | Committee's request for author's comments |
Тексты этих проектов руководящих положений с комментариями к ним воспроизводятся в разделе С.2 ниже. | The text of the draft guidelines and the commentary thereto are reproduced in section C.2 below. |
Пользователи интернета восприняли ошибку представителя власти с юмором и Twitter взорвался язвительными комментариями | Netizens have preferred to look at the president's blunder comically, filling Twitter with caustic comments |
Проекты статей вместе с комментариями к ним включены в главу VI рассматриваемого доклада. | Together with their commentaries, the draft articles appeared in chapter VI of the report. |
Сети заполнены такими комментариями, как этот от nurhataksai | Comments such as this one by nurhataksai are flooding the networks |
То, что мы видим здесь, эти небоскребы являются комментариями, которые связаны с ТВ контентом. | And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television. |
Ознакомившись с 300 ми комментариями со всего мира, я нашел её, мою собственную маленькую шкатулку с драгоценностями. | With over 300 entries from around the world, I got it, my own little jewel box. |
Большинство типовых законов снабжены комментариями по вопросам практического применения. | Most of the model laws have commentaries on practical implementation issues. |
Фотографии минги появились на сайтах Flickr , Facebook и Twitter , часто с краткими комментариями как этот | Photos of the minga have been shared on Flickr , Facebook , and Twitter , often with short comments like this one |
Информация с комментариями, которые оставили более 300 тысяч человек, была широко распространена на интернет просторах. | The information echoed widely online, with some stories drawing more than 300,000 shares. |
По окончании брифингов я предоставлю слово членам Совета, желающим выступить с комментариями или задать вопросы. | Following those briefings, I will give the floor to Council members who wish to make comments or ask questions. |
Тексты проектов руководящих положений с комментариями к ним, принятые Комиссией на ее пятьдесят седьмой сессии | Text of the draft guidelines and commentaries thereto adopted by the Commission at its fifty seventh session |
Знаете ли вы, что можно сделать скриншот с помощью библиотеки KIPI и сохранить его в абльбом с комментариями? | Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save the result to an Album with some comments? |
Текст с его комментариями и отрывки из видеозаписи были представлены затем на про режимном вэбсайте baztab.com. | A transcript of his comments and sections of the video tape wound up on a hard line, pro regime website, baztab.com. |
Смотрите закон Об управлении иностранными некоммерческими организациями (второе чтение), полный текст (с комментариями) http t.co LmR5WW5YOU | See Foreign NGOs Management Law (Second Draft) whole text (with notes) http t.co LmR5WW5YOU |
Как бы то ни было, британцы отшучивались над комментариями Эмерсона. | However Brits on Twitter laughed off Emerson's comments. |
Я согласен со многими сделанными другими ораторами замечаниями и комментариями. | I share many of the remarks and the observations made by others. |
Большая часть этих дел связана с комментариями и беседами в ВКонтакте , популярной российской соцсети, похожей на Facebook. | The majority of these cases involve comments and conversation on VKontakte, a popular Russian social network similar to Facebook. |
Он заявил, что она сама отдала свою победу в поединке с Малик, рассердив своими комментариями социальные сети. | He claimed that she gave victory away in her duel with Malik, a comment that caused anger on social media. |
В любой синагоге можно найти Пятикнижие с комментариями, Мишну, Талмуд, сотни, а иногда и тысячи других книг. | They are often designated as The Great Synagogue of... , or, in Russia, The Choral Synagogue. |
Кроме того, в соответствии с Комментариями к закону О труде в Республике Казахстан (параграф 3 к ст. | In addition, extra leave without pay to care for a child may also be used entirely or in parts by the father of the child, the grandmother, the grandfather or other relatives who actually take care of the child, provided that the employer agrees to the leave. |
В разделе с комментариями газеты The Huffington Post (которая получила тысячи комментариев к статье с момента ее публикации), Tericruz пишет | Tericruz, in The Huffington Post comment section (which has received thousands of comments on the article since its publication) writes |
Сотни мужчин и женщин делятся на ней фотографиями, историями и комментариями. | Hundreds of men and women have shared their own photos, experiences and comments, adding the logo of the page. |
Две любимицы TED, Джилл Собьюл и Джулия Свини объединились в очаровательный дуэт, сочетающий остроумную лирику с социальными комментариями. | Two TED favorites, Jill Sobule and Julia Sweeney, team up for a delightful set that mixes witty songwriting with a little bit of social commentary. |
Ниже воспроизводятся тексты проектов статей с комментариями к ним, принятые в предварительном порядке на пятьдесят седьмой сессии Комиссии. | The text of the draft articles together with commentaries thereto provisionally adopted by the Commission at its fifty seventh session is reproduced below. |
постановляет препроводить Комиссии по правам человека для рассмотрения обновленный проект принципов с комментариями Подкомиссии в ходе настоящей сессии | Decides to transmit the updated draft principles to the Commission on Human Rights for its consideration, together with the comments of the Sub Commission during the present session |
постановляет препроводить Комиссии по правам человека для рассмотрения обновленный проект принципов с комментариями, сделанными в ходе настоящей сессии | Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable her to complete her mandate, including study visits to one or two interested countries to enable her to examine obstacles and challenges confronting national mechanisms and best practices to prevent and combat corruption |
В этом сводном анализе излагаются мнения по этим докладам, наряду с комментариями, замечаниями и рекомендациями по их улучшению. | This synthesis provides observations on these reports together with comments, remarks and recommendations as to how to improve them. |
Похожие Запросы : утверждены с комментариями - с нашими комментариями - с моими комментариями - с некоторыми комментариями - наряду с комментариями - Отчет с комментариями - обратиться за комментариями - следить за комментариями - поделиться своими комментариями - с - с - с - с с учетом