Перевод "с куриной грудью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с куриной грудью - перевод : с куриной грудью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

От куриной косточки.
From a chicken bone.
Никакой рубленной куриной печенки .
No chopped chicken liver.
У них не было рубленой куриной печенки.
They haven't got any chopped chicken livers.
Я представляю вам сержанта куриной полиции вооруженных сил страны.
I present to you the Sargeant at Arms of the Poultry Police.
Друг с грудью и всем остальным
A friend with breasts and all the rest
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
I'm going to order a nice icecold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce and watercress.
Дыши полной грудью.
Get a life.
Тебе нравятся женщины с большой грудью или маленькой?
Do you like women with large or small breasts?
Сын Чо.... Тоже нравятся девушки с большой грудью?
Seung Jo... ...likes girls with big breasts too?
Младенцев не кормят грудью.
Babies not breastfed.
Она покормила ребёнка грудью.
She breast fed the baby.
Я кормлю сына грудью.
I am breastfeeding my son.
И грудью защищала мир!
So the wood workers got together and made her a cedar chest.
Я кормлю своего ребёнка грудью.
I'm breast feeding my baby.
Мне надо покормить грудью ребенка.
I have to breast feed my baby.
беременность и период кормления грудью.
It is in the same family as streptozotocin.
У спокойтесь, дышите полной грудью..
Do spokoytes, Breathe deeply from ..
(М) И кормит грудью ребенка.
And she's suckling a young child.
Только в четырех кантонах действуют законоположения для женщин, кормящих детей грудью, и поэтому не все женщины имеют льготы, связанные с кормлением детей грудью.
In RS the reimbursement amounts to the average of the last three received salaries, and in FBiH this amount is determined by the provisions made by the canton, so there are differences in the amounts paid.
Женщина, сидящая справа, кормит грудью младенца.
Overview On the right a woman sits, suckling a baby.
2) Национальная программа пропаганды вскармливания грудью
(2) National Program for the Promotion of Breast Feeding
Матери должны кормить своих детей грудью два полных года, если они хотят довести кормление грудью до конца.
Mothers shall suckle their children two years completely, for such as desire to fulfil the suckling.
Матери должны кормить своих детей грудью два полных года, если они хотят довести кормление грудью до конца.
Mothers may nurse their infants for two whole years, for those who desire to complete the nursing period.
Матери должны кормить своих детей грудью два полных года, если они хотят довести кормление грудью до конца.
The (divorced) mothers shall suckle their children for two whole years, if the fathers desire the suckling to be completed.
Матери должны кормить своих детей грудью два полных года, если они хотят довести кормление грудью до конца.
Mothers shall suckle their children for two whole years (that is) for those who wish to complete the suckling.
Птица с красной грудью сидел на одном из них и он пел .
A bird with a red breast was sitting on one of them and he sang.
Я бы хотела покормить грудью своего ребёнка.
I'd like to breast feed my baby.
Скажи ей, что я кормлю грудью ребёнка.
Tell her that I am breast feeding my baby.
Скажите ей, что я кормлю грудью ребёнка.
Tell her that I am breast feeding my baby.
Поторопись, в твои годы , я кормила грудью.
But hurry up. At your age, was already breastfeeding.
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это волк в овечьей шкуре.
The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing.
Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд,
He didn't lead with his chest, which requires you lean forward.
И давайте не будем говорить о вскармливании грудью .
Let's not talk about breastfeeding.
Громче всех говорил высокий со впалою грудью юноша.
The tall, hollow chested young man talked louder than any of them.
Я в первый раз кормлю грудью моего ребёнка.
This is the first time I've ever breast fed my baby.
Мы внушили матери Мусы (Моисея) Корми его грудью.
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him.
Так, древние египтяне знали, что печень помогает от куриной слепоты (ныне известно, что куриная слепота может вызываться недостатком витаминаA).
The ancient Egyptians knew that feeding liver to a person would help cure night blindness, an illness now known to be caused by a vitamin A deficiency.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
But promoting breastfeeding at the time of delivery can be effective.
И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына.
After she had weaned Lo ruhamah she became pregnant and gave birth to a son.
Через откровение Мы внушили матери Мусы Корми его грудью.
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him.
И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына.
Now when she had weaned Lo Ruhamah, she conceived, and bore a son.
И, откормив грудью Непомилованную, она зачала, и родила сына.
Now when she had weaned Lo ruhamah, she conceived, and bare a son.
И давайте не будем говорить о вскармливании грудью (Смех).
Let's not talk about breastfeeding. (Laughter)
Что, вдруг я смогу кормить грудью в этом возрасте?
What, suddenly I'm able to breastfeed at that age?
Посетите сердце Есеницких гор и дышите здесь полной грудью
Come to the heart of the Jeseníky Mountains and take a deep breath!

 

Похожие Запросы : с обнаженной грудью - кормление грудью - кормить грудью - кормить грудью - вскормленный грудью - кормление грудью - кормить грудью - уход за грудью - консультант кормления грудью - красный грудью поползень - красный грудью бекас - двойной грудью куртка - двойной грудью пальто