Перевод "с моей стороны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с моей стороны - перевод : с моей стороны - перевод : с моей стороны - перевод : с моей стороны - перевод : с моей стороны - перевод : с моей стороны - перевод : стороны - перевод :
ключевые слова : Mine Friend Sister Room Head Sides Sweet Part Hand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С моей стороны.
My side.
С моей стороны всё.
It is, as far as I'm concerned.
Как глупо с моей стороны!
How silly of me!
Как неловко с моей стороны!
How stupid of me.
Так глупо с моей стороны!
What a stupid thing to do. Oh, I'm so sorry.
Очень глупо с моей стороны.
Awfully foolish of me, fainting like that.
Как глупо с моей стороны!
How stupid I am!
Как глупо с моей стороны!
I needn't have rushed over.
Как глупо с моей стороны!
How stupid of me!
Этот коп с моей стороны.
That cop is on my side.
Какая глупость с моей стороны.
Silly of me.
Как неосмотрительно с моей стороны.
How inconsiderate of me.
Очень рассеяно с моей стороны.
Very forgetful of me.
Я остался с моей головой вниз, с моей стороны арестован.
I remained with my head down, with my hand arrested.
Это было наивно с моей стороны.
That was naive of me.
Это было глупо с моей стороны.
It was stupid of me.
Это была ошибка с моей стороны.
That was an error on my part.
Это было ошибкой с моей стороны.
That was an error on my part.
Так, хватит разговоров с моей стороны.
Let me tell you what the Pythagorean theorem is.
Глупо было с моей стороны, да?
Silly of me, wasn't it?
Это было глупо с моей стороны.
That was foolish of me.
Как это глупо с моей стороны.
Of course, how foolish of me.
О, как глупо с моей стороны!
Oh, dear, how stupid of me!
Как это глупо с моей стороны.
It's stupid of me.
И это глупо с моей стороны.
And it was stupid of me.
С моей стороны странно интересоваться этим.
It's not unnatural that I have some curiosity.
Неудачный выбор слов с моей стороны.
An unfortunate choice of words on my part.
Было глупо с моей стороны поверить Тому.
It was stupid of you to believe Tom.
Глупо с моей стороны было поверить Тому.
It was stupid of me to believe Tom.
Это было очень беспечно с моей стороны.
That was very careless of me.
С моей стороны было глупо тебе доверять.
I was stupid to trust you.
С моей стороны было глупо вам доверять.
I was stupid to trust you.
С моей стороны было глупо им доверять.
I was stupid to trust them.
С моей стороны было глупо ему доверять.
I was stupid to trust him.
С моей стороны было глупо ей доверять.
I was stupid to trust her.
Простите. Это было ошибкой с моей стороны.
I'm sorry. That was an error on my part.
Иди сюда и садись с моей стороны.
Come on over here and sit around on my side.
О, Джефф, как глупо с моей стороны.
Oh, Jeff, how stupid of me.
Но с моей стороны совсем нет места.
Well, there's no room on my side.
Это было довольнотаки нахально с моей стороны,
But Mr. Ono said I owned the rights to a big farm.
Видите с одной стороны фото моей жены,.. ...а с другой стороны мой малыш.
On one side, I put a picture of my wife and on the other side, my little baby.
С моей стороны было беспечностью забыть запереть дверь.
It was careless of me to forget to lock the door.
Если бы я профанное с моей стороны unworthiest
If I profane with my unworthiest hand
С моей стороны, конечно, и мне искренне плевать.
My left, I mean, and I sincerely don't care.
Грубо с моей стороны не сообщить об этом.
It was so rude of me not to let you know.

 

Похожие Запросы : моей стороны - с моей спиной - с моей матерью - с моей подписью - с моей жизнью - с моей семьей - с моей точки - с моей работой - Познакомьтесь с моей