Перевод "с нашим письмом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с нашим письмом - перевод :
ключевые слова : Ours Friend This Letter Registered Mail E-mail Writing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Долли вошла с письмом.
Dolly came back with the letter.
Отправлены заказным письмом с экспрессом.
I registered them and sent them express.
Матрос с письмом для месье.
A sailor with a letter for Monsieur
Вбежал Том с письмом от Джуди.
Tom came running with a letter from Judy.
Что мне делать с её письмом?
What shall I do with her letter?
С ТАКИМ письмом я не справлюсь.
You see, it needs big words.
Заказным письмом?
By registered letter?
С тех пор я живу с тем письмом.
From then on I lived with that letter.
Та же проблема и с хараппским письмом.
The same thing happens in the case of the Indus script.
Полезно провести аналогию с чтением или письмом.
Again, it's useful to make an analogy to reading and writing.
Он с письмом от Его величества Императора.
It carries a fold of his majesty.
Мама, мама, приехал Чарли Макрори с письмом.
Mama! Mama! It's Charlie McCorry.
Его исчезновение, как полагают, связано с открытым письмом.
His disappearance is believed to be connected to the open letter.
Я отправлю своего человека к вам с письмом.
I'll send my man to you with the letter.
А что же в случае с хараппским письмом?
What about the Indus script?
Долгая и печальная история, связанная с этим письмом.
There's a long and sad story behind this engagement letter.
Послы с первым письмом императора достигли Рима 14 мая.
The bearers of the emperor's first letter at last reached Rome on 14 May.
Я тронут его письмом.
I am touched by his letter.
С нашим удовольствием.
It's a pleasure.
С 2003 года официальным письмом для шильхских языков является тифинаг.
3 He.say to.him Taste it, if to.you it.please then about.her speak.
Но в 2007 году я снова столкнулся с хараппским письмом.
But in 2007, my path crossed again with the Indus script.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
In the case of the Indus script, the problem is the reverse.
Ты якобы выдумал это, чтобы связать Свона с моим письмом.
You just invented that to try to connect him with my letter.
Лингвисты называют это ребусным письмом.
Linguists call this rebus writing.
Какой кретин со своим письмом.
What an idiot he is, with his letter!
Что с нашим рейсом?
What's going on with our flight?
Что с нашим фронтом?
Jamison, what's become of our front?
Поздоровайся с нашим гостем.
Say hello to our guest.
Я видел, как она вышла минуту назад с письмом в руке.
I saw her go out a minute ago with a letter in her hand.
С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть.
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power.
Я хочу отправить это заказным письмом.
I want this letter registered.
Заявка должна быть отправлена заказным письмом.
You must send your project proposal by registered mail.
На третьем на чёрном фоне изображён серый череп с письмом во рту.
The third was black and gray, depicting a skull with writing in the mouth.
В нём присутствуют все комнаты и коридоры с измерениями, записанными иератическим письмом.
All of the passages and chambers are present, with measurements written in hieratic script.
Я внимательно ознакомился с Вашим письмом и принял к сведению Вашу озабоченность.
I have read your letter carefully and have noted your concerns.
Я обращаюсь к Вам сегодня с настоящим письмом, испытывая чувство большого беспокойства.
It is with great concern that I write to you today.
Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта.
Yesterday an exsoldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat.
Что стало с нашим обществом?
What has happened on our society?
Ты согласен с нашим предложением?
Do you agree to our proposal?
Что произошло с нашим заказом?
What happened to our order?
Их творчество пересекается с нашим.
What they do is very similar to our creative process.
Познакомьтесь с Гарриет, нашим химиком.
Meet our chemist, Harriet.
Смотрите, что с нашим столом?
Look what's happened to our stable... Table.
Он сбежал с нашим багажом!
He's running away with our baggage!
Поможешь нам с нашим планом?
Can you help us with our scheme?

 

Похожие Запросы : с письмом - с письмом - с письмом от - с этим письмом - с нашим опытом - с нашим клиентом - с нашим опытом - сверяться с нашим - с нашим поставщиком - с нашим предложением - рядом с нашим - с нашим входом - с нашим счетом - сообщить письмом