Перевод "с некоторого времени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с некоторого времени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
До некоторого времени. | Up to a certain point. |
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени. | Such talks, to put it mildly, could take time. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | You will come to know its truth in time. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | And you will come to know of its tidings, after a while. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | and you shall surely know its tiding after a while.' |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | And ye shall surely come to know the truth thereof after a season. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | And you shall certainly know the truth of it after a while. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | And you will know its message after a while. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | You will know the truth of the matter after a while. |
После некоторого времени вы узнаете достоинство его . | And ye will come in time to know the truth thereof. |
Я не спрашивала в течение некоторого времени. | I haven't asked for some time. |
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. | Today s brutal stalemate is likely to continue for some time. |
В течение некоторого времени мы сидели в молчании. | We sat together in silence for some time. |
Уже в течение некоторого времени там идет снег. | It has been snowing for some time now. |
По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей. | After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched. |
Ультранизкие процентные ставки могут сохраниться в течение некоторого времени. | Ultra low interest rates may persist for some time. |
В течение некоторого времени я внимательно изучал салон такси. | I spent some moments studying the cab. |
В течение некоторого времени существовал консенсус в отношении большей части проекта. | Consensus on most of the draft has existed for some time. |
Пользователи в течение некоторого времени не могли получать и отправлять сообщения. | For a period of time, users were unable to receive or send messages. |
Он уже работает над ним в течение некоторого времени, сказал Розенберг. | He's been working on it for some time, said Rosenberg. |
13. Как отмечал АКК, в течение некоторого времени эта рекомендация выполнялась. | 13. As was stated by ACC, this recommendation had been under implementation for some time. |
Они думают, что Солнце вращается вокруг Земли в течение некоторого времени. | And they think, right, that the sun orbits the earth for some period of time. |
В течение некоторого времени учёные полагали, что люди на 99,9 генетически идентичны. | For some time, scientists have believed that individual human beings were 99.9 genetically identical. |
Это несчастье заставило группу приостановить работу над альбомом в течение некоторого времени. | This incident made the band suspend work on the album for some time. |
В течение некоторого времени он изучал юриспруденцию, но затем отдал предпочтение естествознанию. | For some time he studied for the Irish Bar, but ultimately gave up law in favour of natural science. |
Сценарий для автоматического возобновления работы после некоторого времени, если она была приостановленаName | Script to automatically resume after some time, when the suspended state is enabled |
Однако в большинстве стран такое положение существует уже в течение некоторого времени. | However, in most countries this situation has existed for some time. |
Они будут иметь её на протяжении некоторого времени, в течение нескольких поколений. | They will still have this for quite a while, for a few generations. |
Как твоя жена, она не может быть выслана в течение некоторого времени. | As your wife, she can't be deported for some time. |
Он смотрел на Алису в течение некоторого времени с большим любопытством, и это была его первые слова. | He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech. |
Наблюдатель согласился с наличием некоторого дублирования. | The observer agreed that there was some overlap. |
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. | The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future. |
И тогда, в течение некоторого времени, я тоже не могла поверить в это. | And then, for a time, I couldn t believe it either. |
При этом в течение некоторого времени предполагается параллельное сосуществование DirectShow и Media Foundation. | For some time there will be a co existence of Media Foundation and DirectShow. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | And they came to believe so We allowed them to enjoy the good things of life for an age. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | So they accepted faith We therefore gave them usage for a while. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | and they believed so We gave them enjoyment for a while. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | And they believed, whrefore We let them enjoy life for a season. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | And they believed so We gave them enjoyment for a while. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | And they believed, so We gave them enjoyment for a while. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | and they believed. So We let them enjoy life for a while. |
Они уверовали, и за то Мы дали им наслаждаться жизнью до некоторого времени. | And they believed, therefor We gave them comfort for a while. |
По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю. | It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land. |
По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю. | And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land. |
Его слава была основана на этом в Лос Анджелесе в течение некоторого времени. | His fame was built on that in L.A. for a while. |
Похожие Запросы : требует некоторого времени - с некоторого расстояния - в течение некоторого времени - в течение некоторого времени - для некоторого - некоторого типа - для некоторого фона - для некоторого терпения - после некоторого рассмотрения - после некоторого обсуждения - после некоторого раздумья - после некоторого кофе - с недавнего времени - с учетом времени