Перевод "с опытом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с опытом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С опытом приходит мудрость. | Experience brings wisdom. |
Он человек с опытом. | He's an old hand. |
Совершенство приходит с опытом. | Practice makes it perfect. |
Он человек с большим опытом. | He is a man of wide experience. |
С вашим опытом в профессии... | With your experience as a... |
Требуется инженер с опытом работы. | Wanted, man with engineering experience. |
США могли бы воспользоваться опытом других стран и поделиться своим опытом с ними. | The US might learn from the experience of other nations and share its experience with them. |
Он делится своим опытом с другими. | She shares her experience with others. |
Люди, с техническим опытом, или пользователи? | People with technical expertise or the users? |
Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко. | The work will come easy with a little practice. |
Валдомиро Зарзурт был инженером с большим опытом. | Waldomiro was an engineer with considerable experience. |
Обмен опытом | The Centre's work |
Это было первым опытом общения Ирана с американцами. | This was Iran s first exposure to Americans. |
Укрепление горизонтального сотрудничества содействует ознакомлению с опытом других. | Extending its cooperation links has brought it in contact with other types of experience. |
Накопленным опытом следует поделиться с другими подразделениями Секретариата. | Lessons learned should be shared with other parts of the Secretariat. |
а) более подробном ознакомлении с опытом других стран. | Learning more from the experiences of other countries. |
В районе миссии специалистов с таким опытом нет. | This required expertise is not available in the mission area. |
Снисходительный судья это человек с большим жизненным опытом. | A lenient judge is a broad judge with broader experience. |
Таким образом, я делюсь своим опытом с другими. | This is so I can share my experiences with others. |
Понятия не имею, что там с моим опытом. | I don't know what I've found from experience. |
Hефтяные прииски Венесуэлы. Требуется строитель с опытом работы. | Venezuela oil fields. Wanted, man with construction experience. |
Инженерхимик с таким опытом на дороге не валяется. | A chemistry engineer is not as easy to find as a kick in the ass |
Кроме того, ему было бы интересно ознакомиться с опытом работы с государствами участниками других договорных органов и с опытом обмена информацией между ними. | He would be interested, moreover, to learn of the experience of other treaty bodies in working with States parties on their reports and in exchanges of information. |
Трише жесткий человек с многолетним опытом противостояния французским политикам. | Trichet is a tough guy with a long history of standing up to the French politicians. |
Сегодняшние финансовые драмы имеют поразительное сходство с этим опытом. | Today s financial dramas bear a striking resemblance to this experience. |
e) обмен информацией и опытом, связанным с осуществлением Соглашения | (e) Exchanging information and experience on the implementation of the Agreement |
Пожалуйста, поделитесь своим опытом с нами в разделе комментариев! | Please feel free to share this information throught the comments! |
Журналист с большим опытом и исследователь Сюй Шеньхай комментирует | Veteran journalist and researcher Xu Shenghai commented |
Такая мотивация чужда обычным людям с их жизненным опытом. | Such a motivation is far from people's experience. |
ведьма, охотница в отделе STN J с богатым опытом. | In the end, he becomes the new administrator of STN J. |
С. Использование ИТ для обмена опытом и ноу хау | C. The use of IT for exchange of experience and know how |
Этим бесценным опытом мы готовы поделиться с другими государствами. | We are ready to share that invaluable experience with other States. |
Курсы предоставляют судьям возможность ознакомиться с опытом других стран. | Other training courses gave magistrates the opportunity to benefit from experience acquired abroad. |
Поделись своим опытом. | Share your experience. |
И ОБМЕН ОПЫТОМ | implementing, developing and enforcing environmental law, to carry out their functions on a well informed basis, as well as for the improvement in the level of public participation in environmental decision making, access to justice for the settlement of environmental disputes and the defence and enforcement of environmental rights and public access to relevant information, |
Над созданием популярной газеты трудятся дети с разным жизненным опытом. | The kids who work for the popular paper come from different backgrounds. |
Она предположила, что песня соприкасается с её личным бисексуальным опытом. | She suggested that the song dealt with her personal experience with bisexuality. |
с) содействие обмену информацией, данными, опытом и результатами между НКО | (c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs |
с) заседание 3 обмен опытом и уроками предыдущих аварий и | Session 3 sharing of experience and lessons learnt from past accidents and |
А сейчас, позвольте мне поделиться с вами опытом нашей работы. | Today, let me share the experiences of our work. |
работай с этим, эта Истина должна стать твоим собственным опытом. | Work with it. Make it your own truth. |
С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно. | With this experience, I started to look more closely at modern art. |
Он делится своим опытом | He wrote about his experiences |
Университет был замечательным опытом. | University was a wonderful experience. |
Это было поучительным опытом. | It was an eye opening experience. |
Похожие Запросы : с нашим опытом - с международным опытом - вклад с опытом - с доказанным опытом - приходит с опытом - с меньшим опытом - обмениваться опытом с - с нашим опытом - обмен опытом с - с соответствующим опытом - обмен опытом с - обменяться опытом с - соизмерима с опытом - с большим опытом