Перевод "с хорошей компанией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
компанией - перевод : компанией - перевод : с хорошей компанией - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
MOS была небольшой компанией с хорошей репутацией и находилась в подходящем месте, на Восточном побережье США. | MOS was a small firm with good credentials in the right area, the east coast of the USA. |
Организация с хорошей репутацией | Institution with a Good Reputation |
Начни с хорошей новости. | Tell me the good news first. |
Начните с хорошей новости. | Tell me the good news first. |
Давайте начнем с хорошей. | Let's start with the good. |
Игра с шариком с хорошей графикой. | A ball and paddle game with nice graphics. |
Он врач с хорошей репутацией. | He's a doctor of good reputation. |
С этой компанией? | With this bunch? |
CMShehbaz Малала выступила с хорошей речью! | CMShehbaz Good speech by Malala! |
Улыбался, сиял, поздравлял с хорошей погодой. | He smiled and he beamed and he congratulated the crowd on the day s fine weather. |
Эти две картины с хорошей рамкой. | These are two pictures with a nice frame. |
Теперь мы двигаемся с хорошей скоростью. | We're moving at a good speed now. |
Том ищет работу с хорошей зарплатой. | Tom is looking for a job with a good salary. |
Начинайте трапезу с хорошей молитвы, Джонни. | Begin a meal with a good blessing, Johnny. |
Финансисты не одолевают компанию, но они хотят быть уверенными, что их капиталовложения вернутся благодаря хорошей стратегии и управлению компанией. | Financiers are not rushing to a company, but want to feel secure that their investments will be repaid thanks to the good strategy and management of the company. |
Иногда я люблю посидеть с хорошей книгой. | Sometimes I enjoy sitting down with a good book. |
О, я познакомился с такой хорошей девушкой! | O, I've met this nice girl. |
Может, с хорошей выпивкой почувствую себя лучше. | A good bender might make me feel better. |
Ты выглядишь хорошей и разгоряченной, хорошей и подуставшей. | You look good and hot and good and tired. |
Хорошей недели. | In fact, it is pain and suffering that often causes us to become the very opposite of good and the very opposite of loving and loved individuals. |
Хорошей конференции. | Have a nice conference. |
Давай, хорошей! | Take it good one! |
Давай, хорошей! | Ugh. Take it good one. |
Давай, хорошей! | Take it good one? I know! |
Хорошей пятницы. | Fin Fredag. |
Хорошей пятницы. | Fin Fredag. |
Хорошей пятницы! | Rude boy. |
Хорошей пятницы. | Thanks for watching, bye! |
Под хорошей. | The good old apple tree. |
Не водись с дурной компанией. | Keep away from bad company. |
Она связана с той компанией. | She is connected with that company. |
Том связался с плохой компанией. | Tom is running around with the wrong crowd. |
Том связался с плохой компанией. | Tom got in with a bad crowd. |
Он связался с плохой компанией. | He's got in with a bad crowd. |
Вы приобретаете отношения с компанией. | You acquire the relationship with the company. |
Что? Да, Соупи с компанией. | Yeah, Soapy and the gang. |
С прекрасной компанией ты сбежал. | Fine company you're running with. |
Ситуация с Мозамбиком является хорошей иллюстрацией к этому. | The case of Mozambique, moreover, illustrates this point. |
Купил с рук, но он в хорошей форме. | Used, but in perfect shape. |
Будь хорошей девочкой. | Be a good girl. |
Я буду хорошей. | I'll be good. |
Гонка была хорошей. | It was a good race. |
Неделя выдалась хорошей. | It's been a good week. |
У хорошей недели. | Someone wants to translate Yuval Dayan |
Аннбьорг, хорошей пятницы! | Annbjorg Fin Fredag! |
Похожие Запросы : с компанией - связаться с компанией - Положение с компанией - с моей компанией - с такой компанией - с хорошей репутацией - с хорошей ценой - с хорошей причиной - с хорошей погодой - с хорошей репутацией - с хорошей выправкой - с хорошей кредитной