Перевод "с хорошей компанией" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

компанией - перевод : компанией - перевод : с хорошей компанией - перевод :
ключевые слова : Owns Crowd Insurance Company Hang News Shape Side Nice Idea

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

MOS была небольшой компанией с хорошей репутацией и находилась в подходящем месте, на Восточном побережье США.
MOS was a small firm with good credentials in the right area, the east coast of the USA.
Организация с хорошей репутацией
Institution with a Good Reputation
Начни с хорошей новости.
Tell me the good news first.
Начните с хорошей новости.
Tell me the good news first.
Давайте начнем с хорошей.
Let's start with the good.
Игра с шариком с хорошей графикой.
A ball and paddle game with nice graphics.
Он врач с хорошей репутацией.
He's a doctor of good reputation.
С этой компанией?
With this bunch?
CMShehbaz Малала выступила с хорошей речью!
CMShehbaz Good speech by Malala!
Улыбался, сиял, поздравлял с хорошей погодой.
He smiled and he beamed and he congratulated the crowd on the day s fine weather.
Эти две картины с хорошей рамкой.
These are two pictures with a nice frame.
Теперь мы двигаемся с хорошей скоростью.
We're moving at a good speed now.
Том ищет работу с хорошей зарплатой.
Tom is looking for a job with a good salary.
Начинайте трапезу с хорошей молитвы, Джонни.
Begin a meal with a good blessing, Johnny.
Финансисты не одолевают компанию, но они хотят быть уверенными, что их капиталовложения вернутся благодаря хорошей стратегии и управлению компанией.
Financiers are not rushing to a company, but want to feel secure that their investments will be repaid thanks to the good strategy and management of the company.
Иногда я люблю посидеть с хорошей книгой.
Sometimes I enjoy sitting down with a good book.
О, я познакомился с такой хорошей девушкой!
O, I've met this nice girl.
Может, с хорошей выпивкой почувствую себя лучше.
A good bender might make me feel better.
Ты выглядишь хорошей и разгоряченной, хорошей и подуставшей.
You look good and hot and good and tired.
Хорошей недели.
In fact, it is pain and suffering that often causes us to become the very opposite of good and the very opposite of loving and loved individuals.
Хорошей конференции.
Have a nice conference.
Давай, хорошей!
Take it good one!
Давай, хорошей!
Ugh. Take it good one.
Давай, хорошей!
Take it good one? I know!
Хорошей пятницы.
Fin Fredag.
Хорошей пятницы.
Fin Fredag.
Хорошей пятницы!
Rude boy.
Хорошей пятницы.
Thanks for watching, bye!
Под хорошей.
The good old apple tree.
Не водись с дурной компанией.
Keep away from bad company.
Она связана с той компанией.
She is connected with that company.
Том связался с плохой компанией.
Tom is running around with the wrong crowd.
Том связался с плохой компанией.
Tom got in with a bad crowd.
Он связался с плохой компанией.
He's got in with a bad crowd.
Вы приобретаете отношения с компанией.
You acquire the relationship with the company.
Что? Да, Соупи с компанией.
Yeah, Soapy and the gang.
С прекрасной компанией ты сбежал.
Fine company you're running with.
Ситуация с Мозамбиком является хорошей иллюстрацией к этому.
The case of Mozambique, moreover, illustrates this point.
Купил с рук, но он в хорошей форме.
Used, but in perfect shape.
Будь хорошей девочкой.
Be a good girl.
Я буду хорошей.
I'll be good.
Гонка была хорошей.
It was a good race.
Неделя выдалась хорошей.
It's been a good week.
У хорошей недели.
Someone wants to translate Yuval Dayan
Аннбьорг, хорошей пятницы!
Annbjorg Fin Fredag!

 

Похожие Запросы : с компанией - связаться с компанией - Положение с компанией - с моей компанией - с такой компанией - с хорошей репутацией - с хорошей ценой - с хорошей причиной - с хорошей погодой - с хорошей репутацией - с хорошей выправкой - с хорошей кредитной