Перевод "с эмоциями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с эмоциями - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Архитектура это борьба с нашими собственными эмоциями, | And I think our architecture is a confrontation with our own senses. |
Как можно справиться с эмоциями вроде презрения? | How can we resolve emotions like resentment? |
Наполнить его эмоциями. | He has to fill it with emotion. |
Она была переполнена эмоциями. | She was overwhelmed with emotion. |
Мы расплачиваемся своими эмоциями. | We ude our emotiond. |
и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями. | I'm not exactly comfortable with emotions. |
Воля тесно связана с действиями, сознанием и эмоциями человека. | These are characteristics of that which we call our will. |
Люди его профессии живут эмоциями. | They can afford to be temperamental. |
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером. | My worlds of words and numbers blur with color, emotion and personality. |
И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями. | And, eventually, we became interested in emotions. |
Профессор политических наук Йельского университета Статис Каливас поделился своими эмоциями с помощью фотографии | Yale's Stathis Kalyvas, a professor of political science, shared an emotional photo |
(Ж1) ...с первозданными эмоциями. (Ж1) И апокалипсис может вернуть человечеству... (Ж2) Да, верно. | Female voiceover ... and sort of primal emotion and the apocalypse might restore that to human beings, ... |
Он сказал Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями? | He said, Who wants to be weighed down by some nonsense emotions? |
Он сказал Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями? | He said, Who wants to be weighed down by some nonsense emotions? |
Теперь я человек среднего возраста, и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями. | Now I'm a middle aged guy. I'm not exactly comfortable with emotions. |
Я полагаю, это оттого, что эмоциями людей играть легко. | I guess this is because it's quite easy to play with people's emotions. |
Это легко понять, если задуматься над эмоциями в общем. | We can understand this process by understanding a little bit about emotions in general. |
Страх, скука и тоска по дому были подавляющими эмоциями. | Fear, boredom, and homesickness were the dominant emotions. |
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой. | Words too, for me, have colors and emotions and textures. |
Родители, биологические или нет, постоянно соотносятся с пищей, улыбками, игрушками, эмоциями, играми, защитой и развлечениями. | A parent, biological or not, is constantly paired with things like food, smiles, toys, affection, games, protection, and entertainment. |
Роботы с сознанием, вот здесь большая опасность, роботы с целями, планами, эмоциями, с эгоизмом. У них будут собственные планы. | Robots with consciousness, that's a great danger, robots with goals, plans, emotions, self interest. |
Днём я записал финальное интервью с западным гидом. то замечательно, обмениваться идеями, обмениваться чувствами и эмоциями с людьми. | In the afternoon I filmed my final interview with the western tour leader. It's good to exchange ideas, exchange feelings and emotions with people. |
Какое то время я был просто скован всеми этими эмоциями. | I was paralyzed for quite a while by these emotions. |
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями. | He said we're social creatures, so we share the emotions of others. |
Ты не низшее создание, управляемое эмоциями смущаемое любовью и моралью. | You are not inferior, ruled by emotions confused by love and morality. |
(Ж1) Он считал, что современный мир утратил эту духовность, (Ж1) простодушие, связь с эмоциями... (Ж2) Да. | Female voiceover For him, the modern world has lost that spirituality, that innocence, that connection to emotion ... Female voiceover |
Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями. | So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions. |
Если быть честным, я никогда в жизни не видел такой короткой насыщенной анимации с такими гениальными эмоциями. | To be honest, I've never seen such a short animation packed so tightly with such genuine feeling. |
Я должен вновь слиться с эмоциями, которыми были наполнены эти песни, в момент когда я их написал. | I really have to connect with the feelings that were there when I wrote them. |
Во первых, разницы между эмоциями и мыслями на самом деле не существует. | First of all this distinction between emotion and thought, it doesn't really exist. |
Ответная реакция других людей делает возможным правильное образование и, впоследствии, понимание связанных с эмоциями мимики и жестов, производимых человеком. | This feedback enables proper production and, later, understanding, of emotion related facial expressions that the subject herself cannot see. |
Поэтому, всегда думайте головой, а не эмоциями, когда видите то или иное событие. | The ultra nationalist National Liberation Movement offered its own, rather bizarre justification for the demolitions |
Английский фанат Том Гарри поделился своими эмоциями, вызванными Евро 2012 в Украине на Redbrickpaper.co.uk | Tom Garry, an England fan, shared some of his experiences of the Euro 2012 in Ukraine on Redbrickpaper.co.uk |
Многие пациенты говорят еще о страхе смерти и потере контроля над эмоциями и поведением. | Many patients report a fear of dying or of losing control of emotions and or behavior. |
Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал. | I wanted to try and fill pages with the same kind of spirit and thought and emotion that that script did. |
Только на высших уровнях добавляются другие ощущения и появляется связь между памятью и эмоциями. | It's only at higher levels that the other senses join in and there are connections with memory and emotion. |
Более того, в противоположность Сербам или Болгарам, румыны всегда воспринимали Россию как своего врага, с эмоциями расколенными добела в коммунистическую эпоху. | Moreover, unlike the Serbs or Bulgarians, Romanians have always perceived Russia as their arch enemy, sentiments made white hot up during the communist era. |
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов. | And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. |
Но ненависть может сопровождаться приятными для себя эмоциями от осознания того, что ты выполняешь героическую миссию. | But hatred may be accompanied by the self pleasures of an heroic mission. |
Архитектура это борьба с нашими собственными эмоциями, поэтому она не может быть бесчувственной, хотя в последнее время именно такая архитектура в большом почете. | And I think our architecture is a confrontation with our own senses. Therefore I believe it should not be cool. There is a lot of appreciation for the kind of cool architecture. |
Напротив, Канеман и его коллеги обнаружили, что люди с более высокими доходами тратили больше времени на виды деятельности, которые ассоциируются с негативными эмоциями, такими как напряжение и стресс. | In an article published in Science on June 30, they report that their data confirm that there is little correlation between income and happiness. On the contrary, Kahneman and his colleagues found that people with higher incomes spent more time in activities that are associated with negative feelings, such as tension and stress. |
Грин обнаружил, что люди, которых попросили сделать моральное умозаключение о личных нарушениях, таких как сталкивание незнакомца с пешеходного мостика, показали повышенную активность в областях мозга, связанных с эмоциями. | Greene found that people asked to make a moral judgment about personal violations, like pushing the stranger off the footbridge, showed increased activity in areas of the brain associated with the emotions. This was not the case with people asked to make judgments about relatively impersonal violations like throwing a switch. |
Напротив, Канеман и его коллеги обнаружили, что люди с более высокими доходами тратили больше времени на виды деятельности, которые ассоциируются с негативными эмоциями, такими как напряжение и стресс. | On the contrary, Kahneman and his colleagues found that people with higher incomes spent more time in activities that are associated with negative feelings, such as tension and stress. |
Грин обнаружил, что люди, которых попросили сделать моральное умозаключение о личных нарушениях, таких как сталкивание незнакомца с пешеходного мостика, показали повышенную активность в областях мозга, связанных с эмоциями. | Greene found that people asked to make a moral judgment about personal violations, like pushing the stranger off the footbridge, showed increased activity in areas of the brain associated with the emotions. |
Вы должны понять, что на нем нет большой вины... он потерял контроль над своими эмоциями... как это было с Вами, когда Вы потеряли голову изза Мартина . | You must understand that he was no more to blame... he had no more control over his emotions... than you had when you realized you'd lost your heart to Martin. |
Похожие Запросы : преодолеть с эмоциями - дело с эмоциями - сделка с эмоциями - управления эмоциями - управление эмоциями - наполненный эмоциями - движимый эмоциями - перегружен эмоциями - делиться эмоциями - управлять эмоциями - с - с - с - с с учетом