Перевод "таланта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Краткость сестра таланта. | Brevity is the soul of wit. |
Наличие таланта, верно? | Who has the talent is discovered, right? |
Это предполагает наличие таланта. | You ought to have shown some talent of some kind. |
...полного особого, живого таланта | ... filled with that special vitality of talent . |
Подошел также и получивший два таланта и сказал господин! два таланта ты дал мне вот, другие два таланта я приобрел на них. | He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.' |
Подошел также и получивший два таланта и сказал господин! два таланта ты дал мне вот, другие два таланта я приобрел на них. | He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents behold, I have gained two other talents beside them. |
У тебя совсем нет таланта. | You have no talent, child. |
К слову, ни капли таланта. | No talent, by the way. |
Я поклонница таланта Джеймса Мейсона. | I have a passion for James Mason. |
У тебя совершенно нет таланта! | You're so untalented! |
В вас чувствуется сила таланта | At least you have guts. |
Так что отсутствие таланта не оправдание. | So, not having talent is not a good excuse. |
Так проявляется тёмная сторона писательского таланта. | That's how a writing talent reveals itself on the dark side. |
Первое проявления таланта исключительны по разнообразию. | One is that human talent is tremendously diverse. |
Тому не хватает таланта, чтобы стать актёром. | Tom lacks the talent to be an actor. |
И собираться стать врачом какая трата таланта! | Such a waste of talent for you to become a doctor. |
Мне всегда хотелось иметь больше артистического таланта. | I've always wished for more artistic talent. |
Во первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта. | First, opening an economy bids up the price of talent. |
У китайских предпринимателей нет денег, а не таланта. | China s entrepreneurs lack money, not talent. |
Автор не демонстрирует большого таланта в своей книге. | The author doesn't display much talent in his book. |
У него не хватает таланта, чтобы быть актером. | He lacks the talent to be an actor. |
Работа это для тех, у кого нет таланта. | Work is for people without talent. |
Хотя.. похоже у неё нет таланта к готовке. | She doesn't seem to have the talent for cooking though. |
И какая часть будет достигнута за счет таланта? | And how much is it going to be based on your talents? |
Он был на вершине своего таланта и знаменитости. | He was at the peak of his abilities and fame. |
Первая у них нет гена языка или таланта. | The first is they've no language gene or talent. |
Нет, но таланта у нее все равно никакого. | No, but she doesn't have any talent all the same. |
Родные мне твердили, что у меня нет таланта. | Back home everyone said I didn't have any talent. |
Никто и никогда не проявлял такого таланта в этом. | Thereafter, she won the award every year until 1989. |
Все три судьи согласились, что у таланта несовершенный голос. | All three judges had agreed that she had a 'perfect voice'. |
Очевидно, что первая это наличие свободного времени и таланта. | The first, obviously, is the world's free time and talents. |
Честно, я не ожидала такого таланта среди твоих добродетелей! | Truthfully, I didn't expect this sort of talent to be one of your virtues. |
Это ведь не означает, что у тебя нет таланта! | It's not as if you've no talent, damn it! |
Под этим обычно понимаются академические достижения, сочетание таланта и образования. | Such merit is usually understood to be academic achievement, a combination of talent and training. |
Тетушка Хейзл тепло спросила, нет ли у меня другого таланта? | Aunty Hazel kindly asked me whether I had another talent. |
из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его. | He made it of a talent of pure gold, with all its vessels. |
точно так же и получивший два таланта приобрел другие два | In the same way, he also who got the two gained another two. |
из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его. | Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof. |
точно так же и получивший два таланта приобрел другие два | And likewise he that had received two, he also gained other two. |
из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями. | It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories. |
из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями. | Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. |
Например, минута славы, выявляет в вас усердие или же наличие таланта? | American Idol, the harder the work, the better you sing or who has the talent is discovered? |
Мы так много хотим сделать, что потребует наставничество и развитие таланта. | So much of what we want to do, is around mentoring and developing talent. |
У меня нет никакого другого таланта, кроме любви к своему мужу. | That helplessness you feel when you have no talent to offer, outside of loving your husband. How could I compete? |
Лусия Мбомио (ЛБ) Достаточно ли таланта или его нужно совершенствовать в школе? | Lucía Mbomío (LB) Is talent enough or does it need to be polished at school? |