Перевод "таможенная экспертиза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
экспертиза - перевод : экспертиза - перевод : экспертиза - перевод : экспертиза - перевод : таможенная экспертиза - перевод : экспертиза - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Независимая экспертиза | Independent analysis |
Экспертиза Реальности | Value Added Reality |
Экспертиза активационного механизма | Enquiry into activation mechanism |
Всемирная таможенная организация | World Customs Oganization |
ВСЕМИРНАЯ ТАМОЖЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ | For many years, the WCO has been making progress on the simplification and harmonization of international Customs instruments and procedures. |
ii) Всемирная таможенная организация (ВТО) Всемирная таможенная организация и содействие развитию торговли | (ii) World Customs Organization (WCO) The World Customs Organization and Trade Facilitation |
Национальная таможенная служба Боливии | Bolivian National Customs Office |
ВТО Всемирная таможенная организация | WCO World Customs Organization |
Экспертиза производится экспертами из инспекции. | The legislation sets out penalties ranging from fines to imprisonment. |
Экспертиза не требует дополнительной оплаты. | In addition, you need to state whether the permit or licence is for permanent or temporary export. |
Когда экспертиза установила её личность | When the laboratory reported who it was... we knew you did it. |
6.4 ГТД 4 Таможенная деятельность | 6.4 TBG4 Customs |
YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза. | YouTube, live streams, and legal expertise. |
ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ | Customs convention on the international transport |
Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом. | The submitted customs declaration is collected by customs entity. |
iii) таможенная информация об экспортируемых ОРВ | (iii) Ccustoms information on exported ODSODS |
iii) таможенная информация об импортируемых ОРВ. | (iii) Customs information on imported ODSODS. |
Источник Таможенная и акцизная служба Ганы. | This increase is too great to be accounted for solely by improved Ghanaian crop husbandry. |
Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой. | But pollen forensics can be very subtle. |
Бишкек (Кыргызстан) Олег Печенюк, Независимая экологическая экспертиза | All chapters were reviewed in detail and enriched by Aleh Cherp (International Institute for Industrial Environmental Economics, Lund and Central European University, Budapest), and Edina Vadovics (Central European University, Budapest). |
Экспертиза зрительного нерва показывает, ярко выраженную аномалию. | A thalamic examination shows marked abnormality. |
Контроль на границах осуществляет Федеральная таможенная администрация. | Border control shall be the responsibility of the Federal Customs Administration. |
На следующий день была проведена судебно медицинская экспертиза. | An autopsy was performed the following day. |
Требуется ли экспертиза культурных ценностей, заявленных к вывозу? | Are cultural goods intended for export examined by experts? |
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза. | On the contrary, independence and professional expertise should be decisive. |
Первоначальная судебно медицинская экспертиза обнаружила следы пыток и насилия. | Initial forensic examinations found evidence of torture and rape. |
В Кыргызстане наряду с государственной осуществляются общественная экологическая экспертиза. | (2) Provide the media, at their request, with information on the results of a State environmental appraisal. |
Завершена гендерная экспертиза учебников для начальных классов общеобразовательных школ. | The gender analysis of the textbooks for the primary grades of general education schools has been completed. |
В этом контексте часто недостаточно используется стратегическая экологическая экспертиза. | In this context insufficient use is often made of strategic environmental assessment. |
с) Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств 1954 года и Таможенная конвенция о временном ввозе коммерческих дорожных перевозочных средств 1956 года | (c) Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles of 1954, and Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles of 1956 |
Медицинская экспертиза установила, что причиной смерти был массивный перелом черепа. | A medical examination determined that the cause of death was a massive skull fracture. |
f) Государственная поддержка (субсидии, экспертиза, изъятия в рамках нормативных положений) | (f) Governmental support (grants, expertise, regulatory waivers) |
Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы. | A public environmental appraisal It can be carried out independently of the State environmental appraisal. |
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом. | My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning. |
Г н Р. Макдонах, заместитель Директора, Всемирная таможенная организация, Брюссель, Бельгия | Mr. R. McDonagh, Deputy Director, World Customs Organization, Brussels, Belgium |
с) Таможенная конвенция о временном ввозе частных TRANS WP.30 222 | (c) Customs Convention on the Temporary Importation of TRANS WP.30 222 Private Road Vehicles of 1954, and Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles of 1956 |
Таможенная администрация отвечает за таможенный контроль при передвижении культурных ценностей http www.carina.gov.si. | 518 2004 (modifies Law no. 182 2000) Procedures for Definitive or Temporary Export of Movable Cultural Goods http www.cultura.ro Laws.aspx?ID 62 |
Таможенная администрация Чешской Республики Customs Administration of the Czech Republichttp www.cs.mfcr.cz | Ministerio del Interior (Interior Ministry)Dirección General de la Guardia Civil (Directorate General of the Guardia Civil)C Guzmán el Bueno, 10 28003 Madrid Tel 34 915146000http www.guardiacivil.org directorio index.jsp |
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП, 1975 г. | 40 mm |
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП) | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets ( TIR Convention ) International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods ( Harmonization Convention ) |
Таможенная отчетность о случаях изъятия незаконных партий не всегда отражает полную картину. | Customs records on seized illegal shipments do not necessarily reveal the full picture. |
ii) таможенная информация об ОРВ, следующих транзитом или находящихся в процессе перевалки | (ii) cCustoms information onf ODS in transit or transhipment |
a) Таможенная конвенция о международной перевозке TRANS WP.30 AC.2 77 | (a) Customs Convention on the International Transport of TRANS WP.30 AC.2 77 Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention, 1975) TRANS WP.30 AC.2 79 |
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП). | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention). |
В этих целях проведена гендерная экспертиза Уголовного и Уголовно процессуального кодексов Республики Казахстан. | For these purposes, gender analysis of the Criminal and Criminal Procedures codes has been performed. |
Похожие Запросы : таможенная декларация - таможенная территория - таможенная администрация - таможенная задержка - таможенная зона - таможенная форма - таможенная документация - ввозная таможенная - таможенная пломба