Перевод "таможенного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Customs Customs Immigration Excise Costa

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доклад национального таможенного управления
Report of the Customs Office
Модернизация Таможенного кодекса Сообщества.
Modernization of the Community Customs Code.
d) отдельные пункты таможенного контроля
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring.
Эффективность таможенного, пограничного и иммиграционного контроля
Effectiveness of customs, border and immigration controls
Эффективность таможенного, иммиграционного и пограничного контроля
Effectiveness of customs, immigration and border control
Эффективность таможенного, пограничного и иммиграционного контроля
Effectiveness of customs, border and immigration controls
Процедуры таможенного досмотра пока не обсуждались.
Customs arrangements are still the subject of negotiation.
Надо распаковать ваш багаж для таможенного досмотра.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
предупреждение, расследование и пресечение нарушений таможенного законодательства
The prevention, investigation and punishment of customs law violations
Проект конвенции о процедуре международного таможенного транзита
Draft Convention on International Customs Transit Procedures for the Carriage of Goods by Rail
Эффективность служб таможенного, иммиграционного и пограничного контроля
Effectiveness of Customs, Immigration and Border Controls
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ СИСТЕМАМИ ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА В ЦЕЛЯХ КОНТРАБАНДЫ
The Working Party may wish to be informed about the outcome of the Regional TIR Seminar for the countries of the Central Asian region and China which took place in Beijing on 22 and 23 September 2005.
Мы подчеркиваем необходимость совершенствования пограничного и таможенного контроля.
We reaffirm the need to improve border and customs controls to that end.
таможенное законодательство о регулировании таможенного досмотра таких материалов
Customs legislation promulgated to regulate customs clearance of such materials
Совет таможенного сотрудничества (резолюция 53 216 Генеральной Ассамблеи)
Tajikistan
Поправки к положениям об осуществлении Таможенного кодекса Сообщества.
Amendments to the Community Customs Code implementing provisions.
Эти случаи описаны в статье 36 Таможенного кодекса.
Such opinion must be prepared within 14 days of being requested by the Ministry.
Проверка багажа находится в исключительном ведении Португальского таможенного совета.
Luggage control is an exclusive competence of the DGAIEC The Portuguese Board of Customs.
Не во всех пунктах таможенного пропуска есть такие эксперты.
Not all customs houses have qualified experts on their staff.
Такая ситуация возникла из за изменения правил таможенного оформления грузов.
This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight.
И не только у нас на территории всего Таможенного союза .
And not only in our country, but in the whole Customs Union.
Какие типы нарушений таможенного или налогового законодательства вы считаете повторными?
Which types of offences against Customs or tax legislation do you consider repeated?
Она является членом ИНТЕРПОЛА, Совета таможенного сотрудничества и Группы Помпиду.
It is a member of INTERPOL, the Customs Cooperation Council and the Pompidou Group.
Все пункты таможенного контроля уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей.
If a Certificate of Free Circulation is requested for a cultural object which is then found to be of special cultural interest, the export office can recommend to the Ministry the compulsory purchase of the object.
Какие таможенные органы уполномочены для таможенного оформления вывоза культурных ценностей?
Cultural goods carried by their owners are not regarded, under the Law, as part of personal property on which value restrictions are imposed on departure by customs regulations.
таможенного союза первый важный шаг на пути к экономической интеграции.
customs union is the first important move towards economic integration.
таможенного союза первый важный шаг на пути к экономической интеграции.
the European Organisation for Nuclear Research (CERN), invents the World Wide Web, a system for finding and sharing information across the internet.
Участники мероприятия подписали меморандум о создании союза левых партий Таможенного союза.
The event participants signed a memorandum of an alliance of leftist parties of the Customs Union.
Должностное лицо таможенного органа заверяет декларацию и ЕАД своей личной печатью.
The customs officer seals the Declaration and the SAD with personal seal.
Помощь таможенным органам оказывается во взаимодействии с Советом таможенного сотрудничества (СТС).
Assistance to customs authorities is provided in collaboration with the Customs Cooperation Council.
В 1876 году, в министерство Депретиса, он был назначен директором таможенного управления.
He became Minister of the Interior in the administration of Giuseppe Zanardelli, of which he was the real head.
Какие виды нарушений таможенного или налогового законодательства считаются серьезными в вашей стране?
Which offences against Customs or tax legislation are considered serious in your country?
Почетная премия г жа Сити Амина Абдулла из Королевского таможенного управления Малайзии.
Honorary Award Ms Siti Aminah Abdullah of Royal Malaysian Customs Department.
В аэропорту работает служба таможенного контроля на рейсах в Канаду и другие государства.
Customs service is available for aircraft arriving from Canada and other countries.
С 1 июля 2010 года был введён в действие Таможенный кодекс Таможенного союза.
On 1 July 2010 The Customs Code of the Customs Union came into force.
d) Проекты конвенций о процедурах международного таможенного транзита при перевозке грузов железнодорожным транспортом
(d) Draft Conventions on International Customs Transit Procedures for the Carriage of Goods by Rail
Считается, что определенная доля торговцев оружием пользуется этим методом для избежания таможенного надзора.
It is believed that a certain percentage of arms traffickers use this method to evade customs supervision.
В порядке, предусмотренном законодательством, должностное лицо таможенного органа осуществляет досмотр багажа физических лиц.
In the manner stipulated by the Legislation the customs official conducts physical person's cargo luggage examination.
Г н Жан Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля)
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
Но для таможенного контроля от вас могут потребовать представления документации, подтверждающей возраст работы.
Ministry of Culture Directorate of Modern Cultural Heritage(Cultural goods dated after 1830)Ermou 1710563 Athens Tel 30 210 3234390 or 3254148Fax 30 210 3240388e mail protocol dlp.culture.grhttp www.culture.gr
Такая справка может быть затребована должностным лицом таможенного органа при выезде из России.
Such document can be requested by the customs official when you leave Russia.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Физическое лицо заверяет ЕАД своей подписью и представляет его должностному лицу соответствующего таможенного поста.
The physical person verifies the SAD with his her signature and presents it to the customs official of the given customs point.
17. Сотрудники секретариата ЮНЕСКО принимали участие в заседаниях Совета таможенного сотрудничества, состоявшихся в Брюсселе в июне 1991 года и 9 марта 1992 года, на которых подчеркивалась важность таможенного сотрудничества в деле предотвращения незаконной торговли.
17. Members of the Secretariat of UNESCO participated in meetings of the Customs Cooperation Council, held at Brussels in June 1991 and on 9 March 1992, where the importance of customs cooperation in the prevention of illicit traffic was emphasized.
d) чтобы все места, в которые могут помещаться грузы, были легко доступны для таможенного досмотра.
(d) all spaces capable of holding goods are readily accessible for Customs inspection.