Перевод "таможенные брокеры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
таможенные брокеры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К этим компаниям относятся, в частности, экспортеры и импортеры, грузоотправители, экспедиторские агентства, таможенные брокеры, транспортные операторы, перевозчики и другие стороны, имеющие непосредственное отношение к обращению товаров. | Companies include exporters and importers, freight forwarders, shipping agents, customs brokers, transporters, carriers and other parties directly involved in the movement of goods. |
Таможенные службы | Customs |
Таможенные пошлины | Customs duty |
Национальные таможенные системы | Some such issues may limit the possibilities for the project, whereas others may represent dependencies or even create opportunities. |
таможенные органы 115 | Customs 115 |
Все таможенные органы. | You can appeal against a decision to refuse an export licence in the Portuguese Courts of Law. |
Внутригосударственные таможенные нормативные акты | Domestic customs regulations |
Таможенные органы 13 стран. | Customs authorities 13 countries. |
Таможенные органы 30 стран. | Customs 30 countries. |
Таможенные органы 22 страны. | Customs 22 countries. |
Таможенные органы 28 стран. | Customs 28 countries. |
иммиграционные и таможенные службы. | Immigration and Customs Departments. |
Портовые и таможенные сборы | Port and customs fees 2 983 559 |
Визовые и таможенные правила. | Visa and customs regulations. |
Все таможенные пункты Эстонии. | All details of the stages of the appeals procedure are described in the MLA booklet. |
Таможенные, пограничные и иммиграционные службы | Customs, borders and immigration |
Таможенное регулирование и таможенные документы. | Customs regulations and documentation. |
Датские таможенные органы SKAT http www.skat.dk | The process of registration of cultural objects of national importance is managed at the Land level and described in more detail below. |
Иными словами, таможенные органы обеспечивают таможенный контроль независимо от цели деятельности лиц, осуществляющих перевозку товаров через таможенные границы. | That is, the customs bodies undertake customs control regardless of the purpose of the activities of the persons transferring goods across customs borders. |
Согласно недавним оценкам брокеры играют важную роль в торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями. | The most recent estimates show that brokers play a critical role in the trade in small arms and light weapons. |
И да, эти парни получат свой сбор как брокеры, этот мульти триллионный CO2 рынок. | And oh yeah, these guys take their fee as they broker this multi trillion dollar carbon racket, I mean market. |
Таможенные органы могут только в исключительных случаях | The Customs authorities shall not |
Декларант платит таможенные сборы, установленные в ЕАД. | The declarant pays customs fees calculated in the SAD. |
Таможенные управления Zoll http www.bmf.gv.at zoll _start.htm | Yes. Museums, galleries and non profit organisations must apply for licences permissions. |
Отменены таможенные пошлины, что упростило международную торговлю. | Customs duties are removed, making crossborder trade easier. |
В Программе действий брокеры упоминаются мимоходом, однако их деятельность должна быть поставлена под строгий контроль. | They are referred to in passing in the Programme of Action, but their activities must be subject to strict controls. |
Даже на сегодняшний день таможенные тарифы установлены Россией. | Even current trade tariffs are set by Russia. |
Таможенные процедуры должны быть упрощены для повышения эффективности. | Customs procedures should be simplified to improve efficiency. |
Таможенные работники проверяют все контейнеры перед их погрузкой. | Customs officers inspect all containers before loading. |
Основу государственных поступлений по прежнему составляют таможенные сборы. | Donors will be requested to provide ongoing support to the operating budget through the Afghan Reconstruction Trust Fund. |
Таможенные органы промежуточных таможен каждой Договаривающейся стороны признают таможенные печати и пломбы и или опознавательные знаки, наложенные компетентными органами других Договаривающихся сторон. | The authorities at the Customs offices en route of each of the Contracting Parties shall accept the Customs seals and or identifying marks affixed by the competent authorities of other Contracting Parties. |
Системы лицензирования, таможенные процедуры и выявленные случаи незаконного импорта | Licensing Systems, Customs Procedures and Illegal Imports Detected |
Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? | Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? |
Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? | Direct cultural contacts are exemplified by the many mutual visits of art and literary figures that take place every year. |
Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? | The national legislation outlines how cultural objects are defined, either as a museum heritage object , archaeological object , library material or cultural object . |
Все таможенные органы Литвы уполномочены осуществлять оформление культурных ценностей. | Regulations for the export of cultural goods state that a violation of the requirements on the export or import of cultural goods leads to the refusal of a new permit or certificate for that object. |
Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? | For the definitive or temporary export of movable cultural property and antiques you must present the following documents to the Department of Cultural Heritage Protection |
Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? | Items of movable cultural property may only be exported on a temporary basis from Lithuania for cultural and artistic events, exhibitions, restoration or repair, subject to invitation and or contract. |
Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? | The CDIU states that it generally only receives applications for cultural objects valued above the thresholds and that the valuation provided with the application (such as an invoice) is acceptable. |
Все таможенные органы Словении уполномочены осуществлять оформление культурных ценностей. | The application process involves advice and expert opinion from the National Commission of Museums and Collections. |
Все таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей. | According to Act No. 71 1967 Coll. on administrative proceedings (Administrative Code) in the wording of Act No. 215 2002 Coll., an appeal against the decision on the rejection of an export permit is possible. |
Таможенные службы данного региона и международные таможенные организации уделяют все большее внимание сложившейся в этом регионе кризисной ситуации, связанной с незаконной торговлей оружием. | Regional and international customs organizations are paying increasingly more attention to the regional arms crisis. |
В США брокеры продавали ипотечные кредиты, не проверяя, имелись ли у заемщиков достаточные средства для их возмещения. | In the United States, brokers were selling mortgages without checking whether the borrower had the means to repay. |
Признанные Договаривающимися сторонами таможенные печати и пломбы пользуются на их территории защитой тех же самых правовых норм, что и национальные таможенные печати и пломбы. | The Customs seals thus accepted by a Contracting Party shall have in the territory of that Contracting Party the benefit of the same legal protection as is accorded to the national seals. |
В тех случаях, когда таможенные печати и пломбы повреждены, таможенные органы могут принять книжку МДП для возобновления перевозки МДП с соблюдением положений статьи 25. | provided that the Customs seals and or identifying marks have remained intact. Where the Customs seals have not remained intact, the Customs authorities may accept the TIR Carnet for resumption of the TIR transport under the provisions of Article 25. |
Похожие Запросы : брокеры агенты - агенты и брокеры - брокеры и дилеры - клиринговые таможенные - таможенные вопросы - таможенные операции - таможенные данные - таможенные требования - таможенные правила - таможенные органы - таможенные расходы - таможенные документы - таможенные правила - таможенные правила