Перевод "таможню" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Customs Customs Shipments Smuggle Passport

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Арлет спокойно проходит таможню.
Arlet passes customs without incident.
Отнесем багаж на таможню.
Come on, let's get our baggage through the customs. That's one thing I won't have to worry about...
Я не хочу проходить таможню.
I don't want to go through customs.
Это все евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди.
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
Другие учреждения в свою очередь информируют таможню о своем желании проинспектировать грузы.
The other agencies inform Customs in return if they want to check the goods.
Другие учреждения в свою очередь информируют таможню о своем желании проинспектировать грузы.
The other agencies inform customs in return whether they want to check the goods.
Тогда город представлял собой рыбачий поселок и таможню на пути из Кесарии в Дамаск.
It had two doors, one in the southwest corner and the other in the northeast corner.
В приложении 1 к Рамочной основе ВТО излагаются, среди прочего, стандарты на электронное представление данных в таможню.
Annex 1 of the WCO Framework includes, inter alia, standards for electronic submission of data to Customs.
Если груз хотят инспектировать сразу несколько учреждений (включая таможню), то ЦТОГ координирует проведение инспекций всеми соответствующими учреждениями.
If more than one agency (including Customs) wants to check the goods, the CCP co ordinates the checks of all the agencies involved.
Экспортеры должны в письменном виде, предпочтительно в электронной форме, подтвердить перевозчику, что они представили в таможню предварительную экспортную декларацию.
The exporters have to confirm to the carrier in writing, preferably electronically, that they have submitted an advance export Goods declaration to Customs.
В случае транзита перевозчик или его агент должен представить в таможню предварительную электронную грузовую декларацию при вывозе и или ввозе.
In case of transit, the carrier or his agent has to submit an advance electronic cargo declaration to the Customs at export and or at import.
i) термин таможня пункта назначения означает таможню страны, где завершается операция международного таможенного транзита в отношении всего груза или его части
(j) the term Customs office of destination shall mean a Customs office in a country where an international Customs transit operation ends in respect of all or part of a consignment
При ввозе такого предмета из третьей страны в ЕС, импортер должен сообщить об этом в таможню, заполнить декларацию и заплатить необходимый сбор.
Cultural relations between Austria and Russia are developing dynamically and today cover all important areas. A complex, but also highly visible, form of cultural exchange is international cooperation in art exhibitions.
В случае всех остальных видов транспорта и перевозок она должна быть подана до прибытия транспортного средства в таможню при вывозе и или ввозе.
For all other modes and shipments, it should be lodged prior to arrival of the means of transport at the Customs office at export and or import.
Пакистан также осуществляет подготовку афганских должностных лиц в нескольких областях, включая дипломатическую службу, судопроизводство, полицию, борьбу с наркобизнесом, сельское хозяйство, таможню и банковское дело.
Pakistan is also providing training to Afghan officials in several fields, including diplomacy, the judiciary, the police, counter narcotics, agriculture, customs and banking.
В ближайшем будущем голландские таможенные органы внедрят новую систему под названием Sagitta binnenbrengen , которая предусматривает возможность представления в таможню кратких деклараций до прибытия грузов.
In the near future, Dutch Customs will introduce a new system called Sagitta binnenbrengen' which allows for the pre arrival submission of summary declarations to customs.
Дельцы наркобизнеса используют закрепившиеся и интенсивно используемые коммерческие пути, в том числе крупные морские порты, где критическое значение имеет быстрое прохождение грузов через таможню 101 .
Traffickers are taking advantage of established and extensively used commercial routes, including major seaports, where the rapid clearance of commodities is of critical importance. 101
Гарантийное объединение устанавливает срок действия книжки МДП, указывая дату его окончания, после которой книжка МДП не может быть представлена в таможню места отправления для таможенного оформления.
The guaranteeing association shall fix the period of validity of the TIR Carnet by specifying a final date of validity after which the Carnet may not be presented for acceptance at the Customs office of departure.
В частности, экспортер или его агент должен представить в таможню предварительную экспортную декларацию при вывозе, до погрузки грузов в транспортное средство или контейнер, используемые для их вывоза.
In particular, the exporter or his agent has to submit an advance electronic export Goods declaration to the Customs at export prior to the goods being loaded onto the means of transport or into the container being used for their exportation.
j) термин таможня транзита означает любую таможню, через которое груз ввозится на территорию той или иной Договаривающейся стороны или вывозится с ее территории в ходе операции международного таможенного транзита.
(k) the term Customs office of transit shall mean any Customs office through which a consignment enters or leaves the territory of a Contracting Party during an international Customs transit operation.
0.21 2 Таможня места въезда в страну может направить перевозчика обратно в таможню места выезда из соседней страны, если ею будет установлено, что книжка МДП в стране выезда не оформлена или оформлена неправильно.
0.21 2 The Customs office of entry may turn back the carrier to the Customs office of exit of the adjacent country if it finds that no clearance has been given by that office or that clearance has not been given in due form.