Перевод "тарифные пошлины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тарифные пошлины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тарифные пакеты! | Subscription packages! |
Тарифные реформы | Tariff reforms |
Таможенные пошлины | Customs duty |
Налоги и пошлины | Taxes and duties |
5.7.3 Налоги и пошлины | 5.7.3 Taxes and duties |
Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры | Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures |
Вы считаете, что пошлины слишком велики. | So you think you're overtaxed, eh? |
Компания Iusacell решила остаться с более богатыми клиентами, предлагая дорогие тарифные планы, а Telcel начал предлагать первые предоплаченные тарифные планы для мобильного телефона. | Iusacell decided to stay with wealthier customers, offering expensive plans, whereas Telcel began to offer the first prepaid mobile phone plans. |
Налоги, пошлины и сборы (такие, как таможенные и импортные пошлины) в любом случае исключаются из финансирования ЕС. | Taxes, duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from EU financing. |
2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры | Industry and Governments are working together, along with intergovernmental and non governmental organizations. |
2.7 Торговая политика, тарифные и нетарифные барьеры, включая фитосанитарные меры | 2.7 Trade policy and tariff and non tariff barriers, including phytosanitary measures |
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими. | The US, however, continued to charge much higher tariffs. |
Взносы в виде снятия пошлины с поставок | Israeli contribution on supplies entered duty free |
Размер пошлины зависит от количества вывозимых предметов. | The applicant must cover all expenses incurred by the relevant institution and related to the preparation of an opinion. |
Никакие налоги и пошлины оплачивать не нужно. | See Chapter 4 for further information. |
Государственные учреждения освобождены от уплаты этой пошлины. | Fees are around 2 for a small object and up to 15 for a large object. |
Отменены таможенные пошлины, что упростило международную торговлю. | Customs duties are removed, making crossborder trade easier. |
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот. | I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring. |
Вне зависимости от условий, пошлины и сборы (таможенные пошлины и сборы за импорт) не подлежат финансированию со стороны Европейского Сообщества. | Duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from European Community financing. |
В целом НТБ практически полностью заменили тарифные барьеры в секторах обрабатывающей промышленности. | Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors. |
Поэтому на эти товары распространяются тарифные ставки, предусматриваемые режимом наибольшего благоприятствования (РНБ). | Consequently, these products have to face most favoured nation (MFN) tariff rates. |
С нашими услугами вы больше никогда не пожелаете использовать традиционные тарифные планы! | These services will make you wonder why you chose traditional calling options in the first place! |
Вам следует иметь в виду, что взимаются экспортные пошлины. | Are there any special export restrictions on certain objects or other considerations I should know about? |
Именно высокоразвитые страны установили тарифные ставки для предотвращения недобросовестной'' конкуренции из за границы. | It was advanced countries that imposed tariffs against unfair competition from abroad. |
Однако Индия приняла независимое решение понизить тарифные барьеры в течение ближайших трех лет. | But India independently decided to lower tariffs over the next three years. |
Протокол, касающийся применения единой компенсационной пошлины в размере 17,5 процента | Protocol relating to the application of the uniform 17.50 per cent countervailing charge |
Как и в США, в отношении стран, экспортирующих недорогую фанеру, были введены высокие антидемпинговые пошлины, например в ЕС такие пошлины были введены в отношении китайской фанеры. | As is the case with the US, countries exporting inexpensive plywood received high anti dumping duties, e.g. in the EU action was taken against China's plywood. |
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю. | In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers. |
Эй, Уолтер, как ты собираешься заставить этих роботов платить общинные пошлины? | Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues? |
Их контроль над портом и таможенные пошлины позволили либеральным войскам собрать ресурсы. | Their control of this port and its customs duties allowed liberal forces to gather resources. |
Кроме того, в середине 2005 года США ввели пошлины на бразильскую фанеру. | The US also levied duties on Brazilian plywood exporters in mid 2005. |
США ввели антидемпинговые пошлины на бразильскую фанеру, которая продается по низким ценам. | The US levied anti dumping duties on low priced Brazilian plywood. |
Решения об окончательных мерах и точных размерах пошлины пока еще не приняты. | Final measures and definite duty decisions are still pending. |
Дополнительное законодательство 35.03 Пошлины за осмотр произведений искусства и предметов старины (Правила). | When an application is made for the temporary export of antiques or movable cultural property for the purposes of cultural and artistic events, exhibition, restoration or repair, the normal criteria which justify the refusal of an export permit do not apply. Such an appli |
Они просили только об одном убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам. | They did ask one thing a reduction of tariff barriers and greater access to markets abroad. |
Пошлины, которые ввел Обама, были значительно меньше, чем рекомендовала Комиссия по международной торговле. | The tariffs that Obama imposed were considerably below what the USITC had recommended. |
Огромные пошлины, адский труд, и все это нож в спину, дубина или плеть. | Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. |
Более важно то, что женьминьби разрешали укрепляться, и фактически был отменен возврат экспортной пошлины. | Most importantly, the renminbi was allowed to appreciate, and the export tax rebate was virtually eliminated. |
Карачи получает 75,14 налогов от таможенной пошлины и 79 налогов с продаж на импорт. | Karachi accounts for 75.14 of customs duty and 79 of sales tax on imports. |
Государствам разрешено забрать себе часть импортной пошлины, чтобы покрыть расходы на администрацию (до 25 ). | States are allowed to keep a proportion of the revenue to cover administration (25 ). |
Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты. | Dhows and general cargo ships that use the above mentioned ports are subject to the payment of these fees. |
63 ГПКУ судебные расходы состоят их государственной пошлины и издержек, связанных с рассмотрением дела. | Under article 63 of the Code of Administrative Procedure, court fees consist of State duties and the costs involved in the consideration of the case. |
Например, при закупках коммуникационного оборудования организации должны платить пошлины и налог на добавленную стоимость. | For example, the organizations are required to pay duty and value added tax when they purchase communication equipment. |
Некоторые аспекты доступа на рынки, тарифные пики и эскалация тарифов, а также субсидии могут быть рассмотрены в рамках ВТО. | Some aspects of market access, peaks and escalation of tariffs, and subsidies could be addressed by WTO. |
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными. | Moreover, developing countries compete in similar products consumer goods of varying levels of sophistication so that the politics of expanded South South trade looks even worse than the politics of North South trade. |
Похожие Запросы : тарифные сотрудников - тарифные условия - тарифные данные - тарифные переговоры - тарифные пики - тарифные правила - тарифные сборы - тарифные меры - тарифные льготы - тарифные правила - тарифные барьеры - тарифные линии - тарифные расходы - антидемпинговые пошлины