Перевод "творение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Creation Handiwork Masterpiece Creature Created

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это творение Аллаха.
Such is God's creation.
Таково творение Аллаха!
Such is God's creation.
Это творение Аллаха.
This is the creation of Allah.
Таково творение Аллаха!
This is the creation of Allah.
Это творение Аллаха.
Such is God s creation.
Таково творение Аллаха!
Such is God s creation.
Это творение Аллаха.
Such is Allah's creation.
Таково творение Аллаха!
Such is Allah's creation.
Это творение Аллаха.
This is the Creation of Allah.
Таково творение Аллаха!
This is the Creation of Allah.
Творение требует влияния.
Creation requires infuence
Творение погубило своего творца.
The creation killed its creator.
Все это творение Аллаха!
Such is God's creation.
Им неведомо такое творение .
Therefore their creation and His creation seemed alike to them?
Все это творение Аллаха!
This is the creation of Allah.
Все это творение Аллаха!
Such is God s creation.
Все это творение Аллаха!
Such is Allah's creation.
Все это творение Аллаха!
This is the Creation of Allah.
Какое прекрасное творение человек!
What a piece of work is a man!
Взгляните на ваше творение.
Take a look at your work.
Вот его последнее творение.
Here's his latest creation.
Это творение великого гения.
There is great genius behind all this.
Критики верили в то, что Бен творение света, а брат Джастин творение тьмы.
Reviewers believed Ben to be a Creature of Light and Brother Justin a Creature of Darkness.
Поистине, это только творение первых,
This is just a habit of antiquated people.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no altering of God's creation.
И это (все) творение Аллаха.
Such is God's creation.
Поистине, это только творение первых,
This is nothing but the tradition of former people.
Воссоздать творение для Аллаха легко!
Indeed that is easy for Allah.
Поистине, это только творение первых,
this is nothing but the habit of the ancients,
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no changing God's creation.
Воссоздать творение для Аллаха легко!
Surely that is an easy matter for God.
Поистине, это только творение первых,
This in but a custom of the ancients.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
No altering let there be in Allah's creation.
Воссоздать творение для Аллаха легко!
Verily for Allah that is easy.
Поистине, это только творение первых,
This is no other than the false tales and religion of the ancients, Tafsir At Tabari, Vol. 19, Page 97
Воссоздать творение для Аллаха легко!
Verily, that is easy for Allah.
И это (все) творение Аллаха.
This is the creation of Allah.
Поистине, это только творение первых,
This is nothing but morals of the ancients.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
There is no altering God s creation.
Воссоздать творение для Аллаха легко!
This is easy for God.
И это (все) творение Аллаха.
Such is God s creation.
Поистине, это только творение первых,
This has been happening all along.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
The mould fashioned by Allah cannot be altered.
И это (все) творение Аллаха.
Such is Allah's creation.
Поистине, это только творение первых,
This is but a fable of the men of old,