Перевод "творится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
творится - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что творится?! | A thief! |
Что творится? | What's cooking? |
Творится что? | You got what? |
Что творится. | OH, THAT'S NOT LIKELY. |
Что здесь творится? | What's going on here? |
Что там творится? | What's going on there? |
И что творится? | How are things? |
Что творится, мужик? | What's going on, man? |
Здесь творится история. | This is history in the making. |
Чтото странное творится. | The odds are dropping. |
Видели, что творится? | Check that out! |
Что творится вокруг ... | What's going on around... |
Что тут творится? | What was going on? |
Что там творится? | What's that racket? |
Что то здесь творится. | Something is going on here. |
Творится что то странное. | There's something strange going on. |
Какого черта тут творится? | What the hell is going on? |
Что творится с мужчинами? | What is going on with men? |
Слышите, что творится внутри? | Can you hear what is going on inside? |
Видите, что здесь творится? | See what I'm up against? |
Что творится там внизу? | What's cooking down there? |
Что с тобой сегодня творится? | What's going on with you today? |
Смотри, что на улице творится. | Look at what's happening outside. |
Смотрите, что на улице творится. | Look at what's happening outside. |
Он творится из влаги, выливающейся, | He was created of spurting water |
Он творится из влаги, выливающейся, | Created from a gushing fluid. |
Он творится из влаги, выливающейся, | he was created of gushing water |
Он творится из влаги, выливающейся, | He is created from a water drip ping, |
Он творится из влаги, выливающейся, | He is created from a water gushing forth. |
Он творится из влаги, выливающейся, | He was created from gushing liquid. |
Он творится из влаги, выливающейся, | He was created of a gushing fluid, |
Он творится из влаги, выливающейся, | He is created from a gushing fluid |
Там творится какой то ужас! | There's something terrible happening. |
Что творится с этим городом? | What is up with this city? |
Что сейчас в замке творится? | Hush! What is approaching the castle? |
Андерсен, здесь чтото интересное творится. | Anderson, there's something funny going on here. |
Что у вас там творится? | What's going on in there, anyway? |
В банке творится чтото странное. | Don't look now, but there's something funny going on over there at the bank, George. |
А что здесь творится сейчас? | Look at it today. |
Со всеми творится чтото непонятное. | Something's happened to everybody. |
Что творится в этом доме? | What's going on in this house? |
Неужели такое творится каждый год? | Is it really like this every year. |
Вы видели, что творится, синьорино? | You saw that ? |
Здесь что то очень странное творится. | Something's really weird here. |
400 гостей. Что творится с миром? | What in the world's the matter... |