Перевод "творится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

творится - перевод :
ключевые слова : Happening Something Goes Happens Weird

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что творится?!
A thief!
Что творится?
What's cooking?
Творится что?
You got what?
Что творится.
OH, THAT'S NOT LIKELY.
Что здесь творится?
What's going on here?
Что там творится?
What's going on there?
И что творится?
How are things?
Что творится, мужик?
What's going on, man?
Здесь творится история.
This is history in the making.
Чтото странное творится.
The odds are dropping.
Видели, что творится?
Check that out!
Что творится вокруг ...
What's going on around...
Что тут творится?
What was going on?
Что там творится?
What's that racket?
Что то здесь творится.
Something is going on here.
Творится что то странное.
There's something strange going on.
Какого черта тут творится?
What the hell is going on?
Что творится с мужчинами?
What is going on with men?
Слышите, что творится внутри?
Can you hear what is going on inside?
Видите, что здесь творится?
See what I'm up against?
Что творится там внизу?
What's cooking down there?
Что с тобой сегодня творится?
What's going on with you today?
Смотри, что на улице творится.
Look at what's happening outside.
Смотрите, что на улице творится.
Look at what's happening outside.
Он творится из влаги, выливающейся,
He was created of spurting water
Он творится из влаги, выливающейся,
Created from a gushing fluid.
Он творится из влаги, выливающейся,
he was created of gushing water
Он творится из влаги, выливающейся,
He is created from a water drip ping,
Он творится из влаги, выливающейся,
He is created from a water gushing forth.
Он творится из влаги, выливающейся,
He was created from gushing liquid.
Он творится из влаги, выливающейся,
He was created of a gushing fluid,
Он творится из влаги, выливающейся,
He is created from a gushing fluid
Там творится какой то ужас!
There's something terrible happening.
Что творится с этим городом?
What is up with this city?
Что сейчас в замке творится?
Hush! What is approaching the castle?
Андерсен, здесь чтото интересное творится.
Anderson, there's something funny going on here.
Что у вас там творится?
What's going on in there, anyway?
В банке творится чтото странное.
Don't look now, but there's something funny going on over there at the bank, George.
А что здесь творится сейчас?
Look at it today.
Со всеми творится чтото непонятное.
Something's happened to everybody.
Что творится в этом доме?
What's going on in this house?
Неужели такое творится каждый год?
Is it really like this every year.
Вы видели, что творится, синьорино?
You saw that ?
Здесь что то очень странное творится.
Something's really weird here.
400 гостей. Что творится с миром?
What in the world's the matter...