Перевод "творить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошо творить. | Great place to paint. |
Дети хотят творить. | Children want to make things. |
Давайте начнём творить. | Let's be artists, right now. |
Просто начните творить! | Just do it! |
Люди сотворены, чтобы творить. | Human beings are created to create things. |
Мы должны делать творить. | We're supposed to do things by design. |
Начните творить, прямо сейчас . | Be an artist, right now. |
Это очень важно творить чудеса. | It is vital that we do so. |
Давайте начнём творить. Прямо сейчас. | Let's be artists, right now. Right away. How? |
Два способа творить свой мир. | Two ways to create your own world. |
Люди не могут творить чудес. | Humans can't perform miracles. |
Да, Он способен всё творить. | Why not? |
Да, Он способен всё творить. | It is surely possible, why not? |
Да, Он способен всё творить. | Yea! |
Он может творить или уничтожать! | And Allah is Able to do everything. |
Да, Он способен всё творить. | Yes, indeed! |
Да, Он способен всё творить. | Certainly. |
Это мы им позволяем творить! | It's us who let them write it ! |
Это очень важно творить чудеса. | It is vital that we do so. |
Прямо сейчас начать самим творить. | Right this minute, we can turn off TV, |
Как это, творить искусство вместе? | How's this work of art coming along? |
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые творить зло но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия. | With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil but for good people to do evil that takes religion. |
Они неблагодарны и отрицают воскрешение, хотя Тому, кто может творить, легко будет заново творить и воскрешать. | They are the inmates of Hell, where they will abide for ever. |
Они неблагодарны и отрицают воскрешение, хотя Тому, кто может творить, легко будет заново творить и воскрешать. | They will be dwellers of the Fire to abide therein. |
Они неблагодарны и отрицают воскрешение, хотя Тому, кто может творить, легко будет заново творить и воскрешать. | Those are the inhabitants of the Fire, where they will remain forever. |
Они неблагодарны и отрицают воскрешение, хотя Тому, кто может творить, легко будет заново творить и воскрешать. | They shall be the inmates of the Fire, wherein they will abide for ever. |
Дети хотят творить. Дети хотят действовать. | Children want to make things. Children want to do things. |
Ќаверное, нельз творить чудеса по заказу. | I guess you can't make miracles to order. |
ѕростите, что мешаю творить чудеса, сестра. | Sorry to butt in on a miracle, Sister. |
Иногда откровенность способна творить настоящие чудеса. | Letting out your feelings bit by bit can work wonders. |
Юнг ха Ким Начните творить, прямо сейчас! | Young ha Kim Be an artist, right now! |
Тема моего выступления Начните творить, прямо сейчас . | The theme of my talk today is, Be an artist, right now. |
Начните творить, потому что вам это необходимо. | When we put the devil in our heart to sleep and start our own art, enemies appear on the outside. |
Здесь американские военные помогали творить мировую историю. | 'Here the American soldier 'is helping form the history of the world. |
Мы не можем творить и создавать по заказу. | We cannot create and produce arts on order. |
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? | Then why are you taken in by magic seeingly? |
Дьявол угрожает вам бедностью и велит творить мерзость. | Satan threatens you with want, and orders you (to commit) shameful acts. |
И разве не Ему дано творить и повелевать? | It is His to create and enjoin. |
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? | So do you follow magic although you have perceived? |
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? | What, will you take to sorcery with your eyes open?' |
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? | Will you submit to magic while you see it? |
И разве не Ему дано творить и повелевать? | Surely, His is the Creation and Commandment. |
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? | Will you take to sorcery, with open eyes? |
И разве не Ему дано творить и повелевать? | His is the creation, and His is the command. |
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? | Will you, then, be enchanted by sorcery while you see? |