Перевод "творческого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Creative Creativity Artistic Sabbatical Director

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

новизна использование творческого подхода
Novelty a leap of creativity
Я ожидал чегото более творческого.
I expected something a little more poetic.
Традиции можно противостоять только путем творческого подхода.
Tradition can only be countered by creativity.
Состоялась первая попытка творческого сотрудничества с театром.
A first attempt of creative collaboration with the theater.
Программа творческого обучения распространяется невиданными ранее темпами.
The creative learning programme has expanded with incredible rapidity.
Это время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
This is a time of communication, connection and creative collaboration.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления.
They lose this stuff that facilitates this sort of playful and building mode of thinking.
Думаю, что миссия каждого творческого человека передавать сообщения.
I think that the mission of any artist is to pass on a message.
Ее применение требует постоянного внимания и творческого подхода.
Using it requires sustained attention and creativity.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
There is a total vacuum of creative capital in Bertie County.
Наука и искусство это олицетворения творческого потенциала человека.
The arts and sciences are avatars of human creativity.
Но это то и интересно для творческого человека.
But that's an interesting thing for a creative person.
Кроме того, чтение требует творческого подхода и критического анализа.
In addition, reading requires creativity and critical analysis.
Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию творческого разрушения .
Japanese policymakers and business leaders do not understand the concept of creative destruction. Too many industrial dinosaurs are kept on life support.
Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию творческого разрушения .
Japanese policymakers and business leaders do not understand the concept of creative destruction.
Это  взаимоподдерживающее партнерство в рамках творческого и взаимодополняющего разделения функций.
It is a mutually supporting partnership in a creative and complementary division of labour.
Я действительно верю, что дизайн это высшая форма творческого самовыражения.
So I really do believe that design is the highest form of creative expression.
Факты являются только фактами. Они не являются продуктом творческого самовыражения.
The facts are just facts.
Ничего творческого никогда не может случиться лишь на том уровне.
Nothing creative can never happen on that level alone.
А Дин Пинк что это мир, требующий совершенно нового творческого мышления.
And Dan Pink says that we live in a world that requires a whole new creative mind.
Разработка соответствующих институциональных механизмов также требует знаний местных условий и творческого подхода.
Designing appropriate institutional arrangements also requires both local knowledge and creativity.
Цель блога продвижение позитивного медиаобраза Сомали, ее творческого народа и природных красот.
The blog aims at promoting a more accurate media image of Somalia and the potential of its people, beauty and natural resources.
После творческого отпуска Крик покинул Кембридж, чтобы продолжить работу в Институте Солка.
After the sabbatical, Crick left Cambridge in order to continue working at the Salk Institute.
30. В третьих, масштабы проблем таковы, что это требует применения творческого подхода.
30. Third, the scope of the difficulties is such that we must demonstrate imagination.
Но рассматривать их как синоним всего творческого сообщества это, безусловно, слишком недальновидно.
But to view them as synonymous with the entirety of the arts community is, by far, too shortsighted.
Кажется, я читал её 4 года и дочитал во время творческого отпуска.
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical.
Мне было приятно узнать, что Дэнни написал её во время творческого отпуска.
And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical.
Создан Хосе Ривером и Карлом Шефером и Джо Данте в качестве творческого консультанта.
The series was created by José Rivera and Karl Schaefer, with Joe Dante serving as creative consultant.
Библиотечное дело требует богатого воображения и творческого подхода к использованию и адаптации ресурсов.
Library work requires substantial imagination and ingenuity in the use and adaptation of resources.
Создание фонда демократии  благое начинание и полностью заслуживает нашего внимания и творческого подхода.
The democracy fund is a noble idea which deserves our full creative engagement.
Однако существуют возможности для дальнейшего развития более творческого и коммерческого подхода к закупкам.
However, there is scope for fostering a more imaginative and commercial approach to purchasing.
Вы описываете себя, Филипп, как человека творческого в молодости, Вы любили создавать вещи.
You describe yourself, Philip, as someone who was really creative when you were young and, you know, liked to make things.
Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу.
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me.
Я покажу вам пару проектов, которые появились за 7 лет после творческого отпуска.
And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical.
Также известно, что галлюцинаторные голоса часто слышат, находясь в состоянии религиозного или творческого вдохновения.
Hallucinated voices are also known to occur during states of religious or creative inspiration.
Недавно я был на презентации о сдерживании творческого потенциала, с которым сталкиваются редакционные карикатуристы.
I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists.
Непрерывную бурю творческого разрушения вообразить себе невозможно, кроме как в контексте бума и спада.
It is impossible to imagine a continuous gale of creative destruction taking place except in a context of boom and bust.
По мере роста популярности вокалоидов, Nico Nico Douga стал местом для творческого сотрудничества пользователей.
As the recognition and popularity of Miku grew, Nico Nico Douga became a place for collaborative content creation.
Уандер сочинил и записал песню в течение трёхчасового творческого порыва в мае 1973 года.
Wonder wrote and recorded the song in a three hour burst of creativity in May 1973.
Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник.
When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book.
Они также игнорируют важность непредвиденных социально политических изменений и индивидуального творческого потенциала для показателей рынка.
They also ignore the importance for market outcomes of individual creativity and unforeseeable socio political change.
Норвегия под руководством премьер министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства.
Norway, under the leadership of Prime Minister Jens Stoltenberg, is maintaining its tradition of creative social and environmental leadership.
Дж. Х. Вы описываете себя, Филипп, как человека творческого в молодости, Вы любили создавать вещи.
JH You describe yourself, Philip, as someone who was really creative when you were young and, you know, liked to make things.
Оно называется Будапешт , в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса.
It's a little poem called Budapest, and in it I reveal, or pretend to reveal, the secrets of the creative process.
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно технического прогрессом.
Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress.