Перевод "творческую" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Creative Artistic Juices Outlet Flowing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
The eye, for example, is like a telescope. Since telescopes have telescope makers, the eye must have an eye maker the Great Optician in the Sky.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Darwin accepted the design like nature of organisms and their parts.
В 1739 году начал самостоятельную творческую деятельность.
In 1739 Chevakinsky began his independent career.
Наши ученики ходят в очень творческую школу.
Our students go to a school that is incredibly creative.
И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль.
And it's a story in which humans play an astonishing and creative role.
После обучение игре на пианино она начала вкладывать свою творческую энергию в написание песен.
After teaching herself to play the piano, she began putting her creative energy into writing songs.
Отсутствие защиты авторского права в индустрии моды, стимулирует открытую и творческую среду для креативности.
Because there's no copyright protection in this industry, there's a very open and creative ecology of creativity.
Анимация является одним из способов и инструментом, обеспечивающим творческую основу для рассмотрения щекотливых вопросов.
Animation is one way and it is a medium that also provides a creative license to explore sensitive issues.
К середине XIX века за его гением стали признавать не только творческую, но и интеллектуальную силу.
By the middle of the century his genius was noted as much for its intellectual as for its imaginative strength.
Это восприятие является продуктом романтизма и антиковедения XIX века, которые расценивают греческую цивилизацию как более достоверно творческую .
This perception is a product of Romanticism and the classical scholarship of the 19th century, which valued Greek civilization as more authentically creative.
Для этого требуется определить, как максимально использовать особенности материала и как их модифицировать под мою творческую идею.
So this requires figuring out how to get the most out of something's innate properties and also how to bend it to my will.
Если такое давление будет оказано, ему не останется ничего, кроме как нести перемены в творческую и культурную среду.
If he is put under pressure, he would definitely be forced to pay attention to creating change in the cultural and artistic situation, too.
Творческую карьеру Кари Тапио начинал в 60 х годах в таких ансамблях как ER Quartet и Jami The Noisemakers.
In the 1960s Tapio performed in his home town Pieksämäki with the local bands ER Quartet and Jami The Noisemakers.
Это отражает новую и творческую идею, которая дает пищу для размышлений и должна послужить стимулом для чрезвычайно важного диалога.
It conveys a fresh and creative idea, which gives food for thought and should stimulate an extremely important dialogue.
Вот один такой вырезок из инициативы, в которой участвую, использовавшей творческую силу, что бы вдохновить людей быть более зелеными .
Here is one such scrap from an initiative I'm involved in using creativity to inspire people to be greener.
Многие бывшие участники в дальнейшем продолжали творческую деятельность в таких электронных проектах, как Eat Static, Nodens Ictus, ZubZub и Moksha.
Many members left to pursue more electronic music spin off acts, such as Eat Static, Nodens Ictus, Dubblehead, and Moksha.
Он создал сайт Ремиксы Звездных Войн , где людям предлагается применить свою творческую энергию для привлечения внимания к этому очень важному культурному символу.
Look at the site that he built Star Wars MashUps, inviting people to come and use their creative energy to produce a new generation of attention towards this extraordinarily important cultural icon.
В прошлом Рубин дал группе творческую свободу действий это было тем, что делало альбом уникальным и могло существовать только при его возвращении.
In the past, Rubin had given the band creative freedom on their recording material this was something they thought essential for the album to be unique, and could only occur with his return.
Таким образом, они могли бы играть более творческую и реалистичную роль в модернизации нежизнеспособных экономических систем, нежели технократы из международных финансовых институтов.
They could thus play a more creative and more realistic part in modernizing non viable economies than could many technocrats in the international financial institutions.
Но всё это происходит в открытом обществе, в богатой и разнородной цивилизации, которая решительно намерена высвободить и использовать творческую энергию своих народов.
But, it's all taking place in an open society, in a rich and diverse and plural civilization, in one that is determined to liberate and fulfill the creative energies of its people.
Однако Рубин был недоволен обычной звукозаписывающей студией, думая, что группа будет работать лучше без православной настройки и что это повысит их творческую продуктивность.
However, Rubin was dissatisfied with a regular recording studio, thinking the band would work better in a less orthodox setting, believing it would enhance their creative output.
В этих условиях у коммерческих предприятий появится стимул инвестировать в достижение целей не только финансовые ресурсы, но и свое время и творческую энергию.
In such an environment, business would be motivated to invest not only financial resources, but also time and creativity in achieving the Goals.
Это подпитывает мою творческую энергию даже если это и сложно заметить в моих работах, которые в последнее время становятся всё абстрактнее и минималистичнее.
There's a new thing to discover every day. It feeds my creativity. It may not necessarily be visible or obvious in my work,
При соблюдении правильной политики в области патентования патенты на бизнес метод способны резко повысить творческую активность в бизнесе и тем самым стимулировать экономический рост.
It should be a top priority for policymakers to ensure that patent offices have the financial and human resources needed to grant business method patents judiciously, and that they do not award patents to obvious or merely incremental ideas. If correct patent policies are followed, business method patents have the potential to boost dramatically business creativity and the economic growth that goes with it.
При соблюдении правильной политики в области патентования патенты на бизнес метод способны резко повысить творческую активность в бизнесе и тем самым стимулировать экономический рост.
If correct patent policies are followed, business method patents have the potential to boost dramatically business creativity and the economic growth that goes with it.
Но сейчас Средний Израиль ведет свою созидательную и творческую жизнь на фоне огромного числа исламских и семитских фанатиков, многие из которых спонсируются на деньги налогоплательщиков.
But, for now, Middle Israel is conducting its creative and affluent life alongside an assortment of Muslim and Jewish fanatics, many of whom are sponsored by the moderate middle s tax money.
Legacy of Blood и Servants in Heaven, Kings in Hell Немногим более, чем год спустя JMT продолжали свою творческую деятельность, выпустив альбом Legacy of Blood .
2004 2006 Legacy of Blood and Servants in Heaven, Kings in Hell A little over a year later, JMT continued their creative streak with Legacy of Blood , this time intentionally keeping guest artists to a minimum.
Детская филармония знакомит детей с лучшими образцами азербайджанской и зарубежной музыки, повышает творческую активность детей, воспитывает культурного слушателя, подготовленного к полноценному эстетическому восприятию музыкального искусства.
It acquaints children with the best examples of Azerbaijani and foreign music, fosters their creative activities and cultivates cultured listeners trained to have a full aesthetic perception of the art of music.
Он настоятельно призывает передовые технологические страны направить их ресурсы и творческую энергию на оказание помощи наименее развитым странам в создании их технической инфраструктуры и кадрового потенциала.
He urged the technologically advanced countries to engage their resources and creative energies in assisting the least developed countries to build their technology infrastructure and expertise.
Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция. Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию.
There is a spectrum between mediocre work and good work, and as anybody who's worked as an artist or a creator knows, it's a spectrum you're constantly struggling to get on top of.
Это потребует четкого акцента на обеспечении условий, способствующих и поддерживающих творческую деятельность, и обновленная Лиссабонская стратегия должна включать положение о том, что Европа будет двигаться в этом направлении.
This will require an explicit emphasis on ensuring the conditions that promote and sustain creativity, and the updated Lisbon Strategy that is to be launched in March should include a commitment that Europe will move in this direction.
Мировые центры власти начинают уравновешивать друг друга, подрывая гегемонистские амбиции и предвещая творческую неустойчивость на основе подлинной многополярности, давая людям бòльшую свободу в определении своей судьбы на мировой арене.
The world s power centers are beginning to counterbalance each other, undermining hegemonic ambitions and heralding a creative instability based on genuine multipolarity, with people gaining greater freedom to define their fate in the global arena.
Но если вы посмотрите на творческую практику как на предмет исследований, или на искусство как на НИОКР для человечества, тогда как кибер иллюзионист, похожий на меня, может поделиться своим исследованием?
But if you look at creative practice as a form of research, or art as a form of R D for humanity, then how could a cyber illusionist like myself share his research?
Но если вы посмотрите на творческую практику как на предмет исследований, или на искусство как на НИОКР для человечества, тогда как кибер иллюзионист, похожий на меня, может поделиться своим исследованием?
But if you look at creative practice as a form of research, or art as a form of R amp D for humanity, then how could a cyber illusionist like myself share his research?
Я хочу создавать искусство, нарушающее привычную идею о нас самих, бросающее вызов власти, разоблачающее лицемерие, переосмысливающее реальность, а также применяющее творческую этнографию в попытке понять мир, в котором мы живём.
I want to make art that disturbs identity and challenges authority and exposes hypocrisy and reinterprets reality and even uses kind of an imaginative ethnography to try and understand the world that we live in.
Ливан, который традиционно играл ведущую роль в культурной и экономической жизни всего региона, сохраняет потенциал и искреннее стремление продолжать играть творческую и новаторскую роль непосредственно у себя в регионе и в мире вообще.
Lebanon, which has traditionally played a leading role in the cultural and economic life of the entire region, continues to have the potential and fervent desire to maintain its creative and pioneering role in its immediate region and in the world at large.
В то время как раньше большинство патентоспособных изобретений было создано в лабораториях, теперь, с появлением патентов на бизнес метод вознаграждение за творческую активность стало доступно для любого, кто работает в какой либо коммерческой организации.
While previously most patentable inventions were produced in laboratories, with business method patents the rewards for creativity can now motivate all kinds of people throughout a business organization.
Отрицание того, что ни в коем случае не является финальным этапом , написал участник, может осуществляться через творческую свободу, которая оживляет наши идеалы, грубые, субъективные и разнообразные, какими они все же могут быть, в экспериментах .
The negation of what is by no means a final stage, the member wrote, can be pursued through creative freedom that animates our ideals, rough, subjective and diverse as they may still be, into experiments.
Они обычно проводят творческую и уверенную внешнюю политику и стремятся к большему, чем статус державы средней руки и ограниченное влияние в пределах определенной ниши, которыми обладают, скажем, такие страны, как Канада, Швеция или Саудовская Аравия.
They tend to have proactive and assertive foreign policies and aspire to more than the middle power status and limited niche style influence enjoyed by Canada, Sweden, or Saudi Arabia.
Почему люди перестают играть в игры и заниматься творчеством? Знаменитый корейский писатель Юнг ха Ким в своей остроумной речи цитирует великих деятелей искусства и призывает нас высвободить свою творческую личность ребёнка внутри нас, который готов играть всю жизнь.
Why do we ever stop playing and creating? With charm and humor, celebrated Korean author Young ha Kim invokes the world's greatest artists to urge you to unleash your inner child the artist who wanted to play forever. em em
Но в действительности я покинула Лондон в марте 2003 для того, чтобы вернуться в Португалию. Я получила диплом бакалавра в области изобразительных искусств в Уимблдонской школе искусств в 2000 году, сделала творческую паузу на 3 года, а потом решила, что пора идти дальше.
Actually I left London in March 2003 to go back and settle in Portugal I had finished a BA in Fine Arts at the Wimbledon School of Arts in 2000, and I stopped painting for the next three years, so I decided it was time to go.