Перевод "театрах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможно, это допустимо в маленьких театрах, но не здесь! | Perhaps they allow It in the smallest theaters, but not here! |
Ребёнком Хавьер проводил много времени в театрах и на съемочных площадках. | As a child, he spent time at theatres and on film sets. |
Выступал в театрах на всей территории Соединенных Штатов и на Бродвее. | He performed in theaters across the United States and on Broadway. |
Когда ей было 6 лет она начала играть в местных театрах. | She began acting at the age of six in local theaters. |
Первые 9 месяцев войны на средиземноморском и африканском театрах было тихо. | For the first nine months of the Second World War, the Middle Eastern theatre was quiet. |
На улицах, в кафе, в театрах, каждый видит провансальцев, шарантасцев, нормандцев. | In the streets, cafes, shows, one sees Provincials, Charentans, Normans. |
А в серьезных театрах пусть продолжают играть про то, как Константин Гаврилович застрелился. | And at serious theaters, let them go on re enacting how Konstantin Gavrilovich shot himself . |
Но и после того, как Шекспир прославился как драматург, он продолжал играть в театрах. | Shakespeare continued to act in his own and other plays after his success as a playwright. |
Эти спектакли были поставлены в театрах Сараево и Зеницы и прошли при полном аншлаге. | The performances were given in Sarajevo and in Zenica before the full theatres. |
Австралийцы мужественно и достойно воевали на всех театрах военных действий на протяжении всей войны. | Australians served with courage and distinction throughout the war, in every theatre. |
Она также выступала на помостах в театрах Роял Корт и Буш, которые находятся в Лондоне. | She has worked at the Royal Court and Bush theatres, both in London. |
Кинлисайд выступал практически во всех крупнейших оперных театрах мира, включая Метрополитен опера и Парижскую оперу. | Keenlyside has performed at virtually all the major opera houses in the world, including the Paris Opera and the Metropolitan Opera. |
Эта пьеса была позднее поставлена в других чешских театрах, а также в Польше, Венгрии и Словакии. | The play was later staged in other Czech theatres as well as in Poland, Hungary, Slovakia, Slovenia and Germany. |
Роберт Шоу начал свою актёрскую карьеру в театре, появляясь в различных областных театрах по всей Англии. | Acting career Shaw began his acting career in theatre, appearing in regional theatre throughout England. |
В 1983 году Миллер была вручена почётная премия Сары Сиддонс за её работу в театрах Чикаго. | In 1983, she won the Sarah Siddons Award for her work in Chicago theatre. |
В Лондоне и провинциальных театрах Англии практически всегда идет та или иная опера Гильберта и Салливана. | ... About England Pooh bah is something more than a satire he is the truth. |
Первые смотры прошли в театрах Goodman Theatre (Чикаго) и Huntington Theatre Company (Бостон) в 2013 году. | A joined mounting of the production occurred at the Goodman Theatre in Chicago and the Huntington Theatre in Boston in 2013. |
В 1953 году Хелен Хейс стала первым лауреатом Премии Сары Сайддонс за её работу в театрах Чикаго. | The Helen Hayes Award for theater in the Washington D.C. area is named in her honor. |
Вскоре после этого она переехала в Англию, где начала работать в маленьких театрах и на производствах фильмов. | She then moved to England, where she began working in small theatre and film productions. |
В 10 лет принял участие в театральной постановке An I Karharies Itan Anthropi (), много выступал в местных театрах Корфу. | He has three brothers Billy (b. Vasilios), Tolis (b. Apostolos, 1975) and Nikos (b. Nikolaos, 1991). |
Вне зависимости от того, из какой страны вы приехали, во многих пражских театрах вам не следует опасаться языкового барьера. | No matter where you hail from, there s no need for the language barrier to stop you visiting a Prague theatre. |
В это же время Карина играла в нью йоркских театрах New York City s Gallery Theatres и the Neighborhood Playhouse Theatre. | Her theatre training and stage experience primarily comes from New York City's Gallery Theatre, the Neighborhood Playhouse, the Lee Strasberg Theatre Institute and the Actors Studio. |
Театр импровизации Остина выступает сразу на нескольких сценах в городе, в театрах ColdTowne, The Hideout, The New Movement и Salvage Vanguard. | The Austin improvisational theatre scene has several theaters ColdTowne Theater, The Hideout Theater, The New Movement Theater, and The Institution Theater. |
Здесь нельзя не упомянуть о практике в наших театрах, когда зрелые актрисы играют роли, требующие молодости, о которой они успели забыть. | about the lamentable practice in our theatre of permitting mature actresses to continue playing roles requiring a youth and vigor of which they retain but a dim memory. |
Приняв его предложение, Адамс переезжает в Шанхассен, штат Миннесота, где в течение следующих трёх лет выступает в местных театрах Chanhassen Dinner Theatres . | Adams relocated to Chanhassen, Minnesota, and worked at the Chanhassen Dinner Theatres for the next three years. |
Затем она изучала драму в Школе драмы при Мичиганском университете, а после её окончания два года работала в летних театрах в Мичигане. | She then studied drama in graduate school at the University of Michigan School of Drama, and worked as an actress with a summer stock company in Michigan for two seasons. |
Прослушивания проходили в известных театрах по всей стране, и было на карте было введено новое название с изображением флага США на фоне. | Auditions were held in well known theaters across the nation, and a new title card was introduced, featuring the American flag as background. |
33. Правительство Югославии отметило, что из приблизительно 12 профессиональных театров для взрослых на территории Воеводины в двух театрах постановки идут на венгерском языке. | 33. The Government of Yugoslavia pointed out that out of about one dozen professional theatres for adults in the territory of Vojvodina, two perform in Hungarian. |
Чешская традиция театра кукол в настоящее время проявляется в двух направлениях народное или любительское и профессиональное кукловождение, представляемое в театрах и независимых сценах. | There are currently two lines of the Czech puppet tradition, folk or amateur puppetry and professional puppetry, which take place in theatres and independent scenes. |
Центральный узел, через который предоставляются услуги в области ИКТ, обеспечивает непрерывное функционирование глобальной сети и облегчает эффективное управление ресурсами одновременно на разных театрах действий. | The central hub through which ICT services are administered ensures the continuous operation of the global network, and facilitates the effective management of resources across theatres of operation. |
Переходное правительство сталкивается также с большими трудностями в оказании непрерывной поддержки объединенным бригадам ВСДРК, развернутым на театрах военных действий в восточной части Демократической Республики Конго. | The Transitional Government also faces considerable difficulties in the delivery of regular support to integrated FARDC brigades deployed in operational theatres in the eastern Democratic Republic of the Congo. |
По мотивам Дживса переписанная версия 1996 года, премьера которой состоялась 1 мая 1996 года в Лондоне и удачно продержалась до февраля 1997 года в трёх театрах. | By Jeeves is the rewritten 1996 version, which opened 1 May 1996 in London and due to success was extended to February 1997, through three theatres. |
Созданный и курируемый Кэролайн Хёрш, основательницей стендап клуба Carolines, фестиваль празднует в этом году свою десятую годовщину, насчитывая более шестидесяти шоу в маленьких клубах и больших театрах. | Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres. |
В годовщину катастрофы, AKB48 и сестринские группы одновременно посетили районы бедствия и провели выступления в детских школах, а также специальные концерты в AKB48, SKE48, NMB48 и HKT48 театрах. | On the second anniversary of the disaster AKB48 and its sister groups visited the affected areas, performing at schools and the AKB48, SKE48, NMB48 and HKT48 theaters with proceeds aiding the ongoing recovery. |
В Республике Сербской существуют следующие законы Закон о культурных ценностях, Закон о достижениях (sic), Закон о библиотеках, Закон о музеях, Закон об издательской деятельности и Закон о театрах. | The following laws exist in Republika Srpska the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre. |
Сейчас, когда Тринидад и Тобаго борются с наиболее вопиющими случаями коррупции, история мисс Майлс обрела новую жизнь в театрах и на карнавале . И на этот раз она пересказывается правдиво. | Yet, as Trinidad and Tobago grapples with more brazen instances of corruption, Miles' story is being retold truthfully, this time in the theatre and in Carnival. |
Премьера фильма состоялась 1 ноября 1996 года в Соединенных Штатах и Канаде в 1,276 театрах и собрала 11.1 миллиона за одни выходные, спрос на билеты в кассах был колоссальный. | Reception The film premiered on November 1, 1996 in the United States and Canada in 1,276 theaters and grossed 11.1 million its opening weekend, ranking 1 at the box office. |
Затем она пела в и других американских оперных театрах, но никогда не выступала в Метрополитен Опера, хотя в 1956 году шли разговоры о том, что Лейла Генджер споёт там Тоску. | She sang in other American opera houses as well, but never at the Metropolitan Opera, despite discussions about her being engaged to sing Tosca there, also in 1956. |
Она дебютировала как певица и актриса во многих телевизионных шоу, а также выступала вживую во многих голливудских Театрах, включая The Comedy Central Stage , The HBO Theater и The Fake Gallery . | Career She has appeared as a singer and actress on television shows and in live theatre, including Comedy Central Stage, the HBO Theater, The Fake Gallery, and the Disney Channel series Phineas and Ferb . |
Претворение в жизнь положений Закона о поощрении равноправия сыграет решающую роль в противодействии прямой и косвенной несправедливой дискриминации на транспорте, в гостиницах, ресторанах, кафе, театрах, парках и других местах и службах. | The enforcement of the Promotion of Equality Act, will be decisive in discouraging direct and indirect forms of unfair discrimination in transport, hotels, restaurants, cafes, theatres, parks and other places and services. |
После того как его семья переехала в Сиэтл (штат Вашингтон), он в возрасте двенадцати лет начал изучать актёрское мастерство в театре Сиэтла для детей и выступал в различных театрах в школьные годы. | After his family moved to Bellevue, Washington, he started to study theater at the age of twelve at the Seattle Children's Theater, and interned at various theaters during his high school years. |
От Кении до Колумбии, от Ирака до Кореи, в трущобах, школах, тюрьмах и театрах ежедневно по всему миру люди собираются на мероприятиях TEDx, чтобы услышать о лучших идеях, родившихся в их сообществах. | From Kenya to Columbia, from Iraq to Korea, in slums, in schools, in prisons and in theatres, every day, people gather at TEDx events around the world to hear the best ideas bubbling up in their communities. |
Кроме того, в рамках проекта Театр на колёсах TXI выступает во всех уголках Аргентины, в школах, университетах, театрах, государственных и неправительственных организациях, на площадях, в культурных центрах и других местах, куда их приглашают. | TXI also has developed a traveling theater project, which brings performances to all corners of the country, in schools, universities, theaters, official and non governmental organizations, squares, cultural centers and other entities where they are invited. |
Достигнув во время войны силы в более чем 30 отдельных подразделений и четыре наступательных бригады, коммандос осуществляли операции на всех театрах военных действий от Северного полярного круга в Европе и от Ближнего Востока до Юго Восточной Азии. | Reaching a wartime strength of over 30 individual units and four assault brigades, the Commandos served in all theatres of war from the Arctic Circle to Europe and from the Mediterranean and Middle East to South East Asia. |