Перевод "телевизоров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сколько телевизоров у Тома? | How many televisions does Tom have? |
Сколько у Тома телевизоров? | How many televisions does Tom have? |
Взять, к примеру, производство телевизоров. | For example, TV manufacturing. |
В Америке 50 миллионов телевизоров. | 50 million TV sets in America. |
Может, в Мэйне нет телевизоров? | Maybe there isn't any TV up in Maine. |
Об этом говорят с экранов телевизоров. | You hear about it on your television sets. |
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров. | They're eminently qualified to make flat screen TVs. |
Не будет телевизоров, радиоприемников, магнитофонов и проигрывателей. | There are no TV sets, radios, tape recorders, or record players. |
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров. | They're eminently qualified to make flat screen TVs. |
Это второй по величине производитель телевизоров в Китае. | It is the second largest manufacturer of televisions in China. |
Наших людей можно каждый день видеть на экранах телевизоров. | Our people can be seen on the television screen every day. |
С сегодняшнего дня больше никаких телевизоров, пока уроки не сделаешь. | From now on, no more TV before you have done your homework. |
В 1957 году количество телевизоров в СССР превысило один миллион. | Generally, at least one of these electrodes is transparent. |
Всего же было выпущено 2,5 миллиона телевизоров КВН различных модификаций. | Over its history, as many as 2.5 million KVNs were produced. |
На конец 1991 года на Гибралтаре было зарегистрировано 7898 телевизоров. | At the end of 1991, there were 7,898 licensed television sets in Gibraltar. |
Мы уничтожили два пианино и 10 телевизоров в процессе съёмок. | We destroyed two pianos and 10 televisions in the process. |
Я думаю, потому они и хотят так сильно управлять экранами телевизоров. | I think that s why they want so badly to dominate the screens. |
Его мать, Роса, была больничным работником, отчим Бенхамин Кардона ремонтником телевизоров. | His mother, Rosa, was a hospital worker, and his stepfather, Benjamin Cardona, was a TV repairman. |
В этой общине не было телевизоров, компьютеров и радио, конечно, тоже. | And in this community, we didn't have a television we didn't have computers, obviously, radio. |
Как вам известно, мы выбрасываем миллиарды компьютеров и телевизоров каждый год. | As you all know, we throw out billions of computers and TVs every year. |
Люди на улицах стреляли друг в друга из за телевизоров и воды. | People were shooting each other on the streets for TV sets and water. |
Помещения в самолётах полностью оборудованы телекоммуникационными системами (включая 85 телефонов и 19 телевизоров). | The aircraft has fully equipped office areas with telecommunication systems (including 87 telephones and 19 televisions). |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. | We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
Пархоменко вспоминает, как во время теракта россияне собирались около телевизоров, отчаянно ожидая хороших новостей | In a particularly poignant moment, Parkhomenko recollects how Russians huddled around televisions during the standoff, waiting desperately for good news |
Американский футбол самый популярный вид спорта в США, собирающий у экранов телевизоров миллионы зрителей. | Football is also the most played sport by high school and college athletes in the United States. |
До этого времени владельцы телевизоров платили фиксированный сбор в 252 евро на один телевизор. | The tax ranges from 50 euros to 140 euros per person and per year, depending on income. |
Этого вам хватит, чтобы приклеить к стене шесть 42 дюймовых телевизоров, совершенно без гвоздей. | That's enough to stick six 42 inch plasma TV's to your wall, no nails. |
И внутри ничего нет нет голосов знаменитых актёров нет проекций нет телевизоров не меняются цвета | And inside there's nothing there's no famous actor's voice there's no projections there's no televisions there's no color changing. |
В феврале 2010 года Trident приобрела производство телевизоров и телевизионных приставок ресиверов у NXP Semiconductors. | In October 2009 Trident announced a deal with NXP Semiconductors to transfer NXP's TV and STB businesses to Trident, with NXP becoming a significant shareholder. |
Они смотрят на свой народ с миллионов портретов и наставляют его с экранов телевизоров и страниц газет. | They look down on their populations from millions of portraits and instruct them from TV screens and newspaper pages. |
22 июня он неожиданно появился на экранах телевизоров и компьютеров, дав эксклюзивное интервью журналисту BBC Гэбриелу Гейтхаусу . | On June 22, he suddenly reemerged on TV and computer screens, having granted an exclusive interview to BBC s Gabriel Gatehouse. |
Множество современных телевизоров и компьютерных дисплеев отображают изображения варьируя интенсивностью трёх основных цветов синий, зелёный и красный. | Television color Virtually all television displays and computer displays form images by varying the strength of just three primary colors red, green, and blue. |
В 1968 году в городе Хакуй префектуры Исикава была основана компания Hakui Electronic Corporation, занимавшаяся производством телевизоров. | History The company was founded as Hakui Electronic Corporation in Hakui, Ishikawa, Japan, in 1968 it initially manufactured televisions. |
А на следующий день, когда я проснулся без телефонов, телевизоров и компьютеров, казалось, день продлился тысячу часов. | And the next day, when I woke up in the absence of telephones and TVs and laptops, the days seemed to stretch for a thousand hours. |
Премьера сериала состоялась 20 сентября 2005 года, и притянула к экранам телевизоров 14,9 миллионов зрителей в Соединенных Штатах. | Ratings The series premiered on September 20, 2005, drew in 14.9 million viewers in the United States, earning a 6.6 rating. |
Это настоящее испытание для тех самых общеевропейских ценностей , пропагандируемых по поводу и без с политических трибун и экранов телевизоров. | They constitute a real test for what is often referred to as European values in major speeches, be it speeches for peace prices or for similar occasions. |
Они, однако, включают в себя модулятор RF, что позволяет их использовать для старых телевизоров, в которых отсутствует разъем SCART. | They did, however, include an RF modulator allowing them to be used with older TVs that lack a SCART connector. |
Наша планета превратилась в интенсивного излучателя радиоволн в основном из за телевизоров и мобильных телефонов, а также радиолокационных передач. | The planet became an intense emitter of radio waves the total output from all TV and cell phones and radar transmissions. |
Почти ежедневно мы видим на экранах наших телевизоров картины массового кровопролития и зверств в Боснии и Герцеговине, картины её уничтожения. | On an almost daily basis, we have been watching pictures, on our television sets, of the slaughter and the savagery in Bosnia and Herzegovina, pictures of its destruction. |
И внутри ничего нет нет голосов знаменитых актёров нет проекций нет телевизоров не меняются цвета там только тишина и прохлада. | And inside there's nothing there's no famous actor's voice there's no projections there's no televisions there's no color changing. There's just silence and a cool temperature. |
Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения. | But let me also thank the incredible creators who get up everyday to put their ideas on our television screens throughout all these ages of television. |
Из мобильных продуктов, использующих DirectFB можно отметить мобильную операционную систему webOS, проект LinuxTV и некоторые модели телевизоров Philips, использующие платформу jointSPACE. | Among the products that use DirectFB are LinuxTV, the unreleased Palm Foleo mobile companion, the webOS operating system, Panasonic Viera Connect TVs and the Philips TVs based on jointSPACE. |
Для мобильных устройств 1 чип прослужит 2 3 года, для компьютеров и ноутбуков 3 4 года, для телевизоров 5 6 лет. | For mobile phones with 1 chip it will be 2 3 years, computers or laptops 3 4 years, and televisions 5 6 years. |
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира. | Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world s TV screens in recent days and weeks. |
В 2009 и 2011 годах TPV Technology купила эксклюзивные права на продажу под маркой Philips мониторов в мире и телевизоров в Китае. | TPV has five factories in China, two in Brazil, one in Poland and one in Russia and sells its products worldwide. |