Перевод "теленок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

теленок - перевод :
ключевые слова : Calf Calf Bull Roared

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теленок...
The veal.
Теленок.
The veal.
Наш теленок!
Pobrecito.
Что теленок?
What?
Новорожденный теленок наумут.
A new born naumuthe calf.
Давай топай, теленок!
Come on, ox brains!
Теленок будет моим.
yes. The calf is to be mine.
Даже теленок насмехается.
Even the calf's got my number.
Заебал меня этот теленок.
Fuckin' tired of this calf.
Это, должно быть, теленок.
It must be a calf.
Теленок был папин. НапИшете?
It's about a cow and my calf.
Написано, что теленок ваш.
Where is Gitano?
Просто теленок! Это не нормально!
That can't be.
Ну все, ты взбесил меня, теленок.
Alright, you made me mad calf.
Только безмозглый теленок может застрять в грязи.
Only a brainless calf would get himself stuck in the mud.
Корова, теленок только то, что необходимо для жизни.
A cow, a calf enough to live on and no more.
Ну можно сходить? Леонардо, теленок может причинить тебе много боли.
Leonardo, the bull will cause you sorrow one day.
Каждый раз, когда вы пьете стакан молока, какой то теленок голодает.
Every time you have a glass of cow milk, some calf is not.
Теленок принадлежит ранчо. И когда он родится, я занесу его в документы.
I'm certain the calf belongs to the ranch and I shall enter it into the books as such, when it is born.
Написано, что Дон АлехАндро задолжал твоему отцу. Написано, что теленок будет твоим.
It says the calf is to be yours, as you and your father wish.
У женщины же был в доме откормленный теленок, и она поспешила заколоть его и, взяв муки, замесила и испекла опресноки,
The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it and she took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread of it.
У женщины же был в доме откормленный теленок, и она поспешила заколоть его и, взяв муки, замесила и испекла опресноки,
And the woman had a fat calf in the house and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof
Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness. The calf will feed there, and there he will lie down, and consume its branches.
Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то семь дней он должен пробыть приматери своей, а от восьмого дня и далее будет благоугоден для приношения в жертву Господу
When a bull, or a sheep, or a goat, is born, then it shall remain seven days with its mother and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh.
когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то семь дней он должен пробыть приматери своей, а от восьмого дня и далее будет благоугоден для приношения в жертву Господу
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их.
The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat The calf, the young lion, and the fattened calf together and a little child will lead them.
Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их.
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid and the calf and the young lion and the fatling together and a little child shall lead them.
Как Солженицын писал в своих мемуарах Дуб и теленок в 1966 году он Хрущев прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
As Solzhenitsyn wrote in his memoir The Oak and the Calf as late as 1966, he Khrushchev sent me New Year s greetings which astonished me because I was on the brink of arrest.
Однако как гласит поговорка quot В хозяйских глазах и теленок быком кажется quot иными словами, как бы ни оценивалась и как бы ни искажалась извне реальная ситуация в каждой из стран в этих регионах, эта ситуация существует независимо от ее интерпретации.
However, as the saying goes, The master apos s eye makes the horse fat in other words, however they may be assessed or distorted from outside, the realities in each of the countries in those regions exist independently of the interpretations placed on them.
Ты хочешь взять мою жену, чтобы продать в Новом Орлеане, и положил мой мальчик, как теленок в трейдера перо, и отправить старую мать Джима к грубой, что взбитые и ругались над нею раньше, потому что он не мог злоупотребление своим сыном.
You mean to take my wife to sell in New Orleans, and put my boy like a calf in a trader's pen, and send Jim's old mother to the brute that whipped and abused her before, because he couldn't abuse her son.

 

Похожие Запросы : теленок тросы - боль теленок - теленок любовь - фуляр теленок - Золотой теленок - площадь теленок - широкий теленок - размер теленок - теленок разведение - окружность теленок - теленок отдых - коробка теленок - теленок дом - корова-теленок