Перевод "телескопов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В золотом веке не было телескопов. | There were no telescopes during the golden age. |
HATNet (Hungarian Automated Telescope Network, Венгерская сеть автоматических телескопов ) сеть из шести небольших полностью автоматических телескопов HAT . | The Hungarian Automated Telescope Network (HATNet) project is a network of six small fully automated HAT telescopes. |
Она оставалась видимой для малых телескопов до 10 января 1844 и стала недоступна для больших телескопов 10 апреля 1844 года. | It remained visible for smaller telescopes until 10 January 1844 and was finally lost to larger telescopes on 10 April 1844. |
Наземные наблюдения требуют наиболее крупных из доступных телескопов. | Ground based observations of the rings require the largest available telescopes. |
Лавелла, третий из крупнейших полноповоротных телескопов в мире. | At the time, it was the largest radio telescope in the world. |
KStars не обнаружил установленных телескопов, проверьте ещё раз. | Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your settings and try again. |
На севере Калифорнии, мы начинаем вести наблюдения с помощью первых 42 телескопов Комплекса телескопов Аллена и я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить | In Northern California, we're beginning to take observations with the first 42 telescopes of the Allen Telescope Array and I've got to take a moment right now to publicly thank |
Несколько меньших по размеру телескопов также используются в образовательных целях. | Several smaller telescopes are used for educational purposes. |
Сухой воздух очень хорош для телескопов, кроме того, облачность располагается ниже вершины этой горы, так что у этих телескопов есть примерно 300 ясных дней в году. | The dry air is really good for telescopes, and also, the cloud cover is below the summit of these mountains so that the telescopes have about 300 days of clear skies. |
Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов. | This image was put together from the X ray images captured by various telescopes. |
Она достигает несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала параметров крупнейших мировых телескопов. | This in spite of its comparatively low mirror diameter even matches that of the world's largest reflector telescopes. |
В 1930 году с помощью одного из телескопов обсерватории был обнаружен Плутон. | In 1930, Pluto was discovered using one of the observatory's telescopes. |
Reichert испытывает несколько телескопов Сравнивая баллистической траектории и в конце каждого выстрела | Reichert experiences several telescopes comparing the ballistic trajectory and end of each shot |
И это только цветочки с помощью телескопов можно наблюдать 100 миллиардов галактик. | And it gets worse. There are maybe 100 billion galaxies detectable by our telescopes. |
В 1925 году покупает Sir Howard Grubb's company и занимается бизнесом астрономических телескопов. | In 1925 Charles Parsons acquired the Grubb Telescope Company and renamed it Grubb Parsons. |
Эти инициативы дополняют работу, которая обычно проводится с помощью небольших и средних телескопов. | These initiatives complement the efforts made routinely with small and medium sized telescopes. |
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше а доступные их взгляду пространства все глубже. | Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound. |
И Messier 81 и Messier 82 могут быть легко видны с помощью биноклей и маленьких телескопов. | Messier 81 and Messier 82 can both be viewed easily using binoculars and small telescopes. |
Если телескоп будет построен в срок, то он станет первым в новом поколении Экстремально больших телескопов. | If completed on schedule, TMT could be the first of the new generation of Extremely Large Telescopes. |
Примечание Некоторые малоизвестные модели телескопов поддерживают подмножество команд LX200. Выберите LX200 Generic для управления такими устройствами. | Tip Some non Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select LX200 Basic to control such devices. |
С момента создания дороги в 1964 году, на вершине вулкана были созданы 13 телескопов из 11 стран. | Since the creation of an access road in 1964, thirteen telescopes funded by eleven countries have been constructed at the summit. |
Он создал линзы для микроскопов и телескопов и подарил некоторые из них кардиналу Леопольдо Медичи (1617 1675). | He made lenses for microscopes and telescopes, and gave some of them to Cardinal Leopoldo de' Medici. |
С помощью современных телескопов можно увидеть самые известные небесные тела и узнать интересные факты от местных астрономов. | With the aid of modern telescopes you can look at the most famous of heavenly bodies and learn some interesting facts from the local astronomers. |
Это удивительно, ведь в рекламе гигантских телескопов говорится, что чем больше телескоп, тем мельче детали мы можем разглядеть. | Now, this is wonderful, because the campaign promise of large telescopes is that is that the bigger the telescope, the smaller the detail that we can see. |
Некоторые места не видно из за нашей собственной Галактики, или же потому что для этого нет свободных телескопов. | There are some places you can't look because of our own galaxy, or because there are no telescopes available to do it. |
Описанные ниже системы телескопов это попытки исправить аберрации сферического зеркала добавлением в оптическую систему стеклянной линзы особой кривизны ( корректора ). | A catadioptric optical system is one where refraction and reflection are combined in an optical system, usually via lenses (dioptrics) and curved mirrors (catoptrics). |
Астероиды тогда ещё не были известны, и единственные движущиеся объекты, наблюдаемые с помощью телескопов на то время, были кометы. | As the asteroids had yet to be discovered, comets were the only moving objects one expected to find in a telescope. |
Они охватывают вопросы, касающиеся объявлений, результатов наблюдательных кампаний и графиков наблюдений крупных телескопов, которые осуществляют наблюдение очень слабых объектов. | They cover issues such as announcements, the results of observing campaigns and the observing schedules of large telescopes performing observations of very faint objects. |
Я имею в виду отсюда, с помощью телескопов. И вы увидите объекты, которые выглядят, как звёзды. Они называются квазары. | I mean from here, with a telescope and you'll see things that look like stars, they're called quasars. |
Южный умеренный регион даже труднее различить, чем NNTR его детали также трудноразличимы без применения крупных наземных телескопов и космических аппаратов. | The South South Temperate Region is harder to discern even than the NNTR its detail is subtle and can only be studied well by large telescopes or spacecraft. |
Однако профессиональные астрономы из любой страны мира могут подать заявку на использование телескопов управляемых NOAO согласно политике открытого неба NSF . | However, professional astronomers from any country in the world may apply to use the telescopes operated by NOAO under the NSF's open skies policy. |
Безвозвратно утерянные ОСЗ это объекты, попытки непосредственного повторного обнаружения которых являются неэффективными с точки зрения затрат, связанных с использованием телескопов. | Badly lost NEOs mean that a direct recovery attempt is not cost effective in terms of telescope resources. |
Каждый из символов (квадраты, треугольники и круги) показывает асимптотическое наблюдение падения частицы на каждый из телескопов с медианной первичной жесткостью. | Each of the symbols (squares, triangles and circles) shows the asymptotic viewing of a particle incident on each telescope with the median primary rigidity. |
С помощью современных телескопов мы смогли собрать потрясающий немой фильм о Вселенной, охватывающий всю нашу историю вплоть до Большого взрыва. | And with all of our modern telescopes, we've been able to collect this stunning silent movie of the universe these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang. |
Первые годы были бесприбыльными и Ван раздобыл 50 000 долларов оборотных средств, продав одну треть компании производителю телескопов Warner Swasey Company. | The first years were lean and Wang raised 50,000 working capital by selling one third of the company to a machine tools manufacturer Warner Swasey Company. |
Телескопы Кек входят в состав обсерватории Мауна Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов Субару и IRTTF. | The Keck Telescopes are part of the Mauna Kea Observatory, which alongside the Keck telescopes, can look to the heavens with the help of the Subaru telescope and the IRTTF. |
Проекты получили соответствующие названия TPF I и TPF C. TPF I Инфракрасный интерферометр, состоящий из множества небольших телескопов, которые расположены на одной платформе. | There were actually two telescope systems under consideration, the TPF I, which had several small telescopes, and TPF C, which used one large telescope. |
Мировой Телескоп берёт лучшие фотографии с лучших мировых телескопов на Земле и в космосе, и гармонично соединяет их для создания целостной картины вселенной. | The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. |
С развитием телескопов сверхновые звёзды стало возможно наблюдать и в других галактиках, начиная с наблюдений сверхновой S Андромеды в Туманности Андромеды в 1885 году. | Since the development of the telescope, the field of supernova discovery has extended to other galaxies, starting with the 1885 observation of supernova S Andromedae in the Andromeda galaxy. |
Он осуществляет почти непрерывный круглосуточный обзор неба с использованием всемирной сети телескопов и позволяет обнаружить вклад в событие микролинзирования планеты с массой, подобной Земле. | It allows nearly continuous round the clock coverage by a world spanning telescope network, providing the opportunity to pick up microlensing contributions from planets with masses as low as Earth. |
По мере совершенствования телескопов Уильям Гершель и другие астрономы всё более убеждались в том, что Солнце лишь одна из многих звёзд во всём Млечном Пути. | As astronomers like William Herschel got more and more advanced telescopes, it became clear that our sun is actually one of many stars inside the Milky Way. |
Преподаватель Рой Гулд и исследователь Кёртис Вонг устраивают предварительный показ Всемирного Телескопа Microsoft, который собирает изображения с телескопов и спутников, чтобы создать всеобъемлющий, интерактивный обзор нашей вселенной. | Educator Roy Gould and researcher Curtis Wong show a sneak preview of Microsoft s WorldWide Telescope, which compiles images from telescopes and satellites to build a comprehensive, interactive view of our universe. |
Большой Бинокулярный Телескоп () один из наиболее технологически передовых и обладающих наивысшим разрешением оптических телескопов в мире, расположенный на 3,3 километровой горе Грэхем в юго восточной части штата Аризона (США). | The Large Binocular Telescope (LBT) is an optical telescope for astronomy located on Mount Graham () in the Pinaleno Mountains of southeastern Arizona, and is a part of the Mount Graham International Observatory. |
Норвежские компании участвуют в разработке и создании Международной космической станции, ракет носителей Ариан 5 , космических телескопов, космических аппаратов для изучения других планет, спутников наблюдения Земли, коммуникационных и навигационных спутников. | Norwegian companies are involved in developing and building the International Space Station, the Ariane 5 launchers, space telescopes, spacecraft for exploring other planets, Earth observation satellites, communication satellites and navigation satellites. |
Эта работа включает кампании по обзору неба для определения физических характеристик ОСЗ с помощью крупных астрономических наземных и космических телескопов, время использования которых для наблюдений предоставляется на конкурсной основе. | Their work includes observation campaigns for physical characterization of NEOs using major ground based and space borne astronomical telescopes, for which observation time is awarded on a competitive basis. |