Перевод "темное прошлое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это лезвие имеет темное прошлое. | This blade has a dark past. |
Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего. | In keeping with his shadowy KGB background, very little. |
Светлое или темное? | White or dark? |
В песне мужчина признается в любви и говорит женщине, что его не волнует её темное прошлое, пока она любит его. | In the song, he tells her he doesn't care about her shady past, as long as she loves him back. |
Легкое пиво, темное пиво, лагер. | Bock beer, lager beer or steam beer. |
До тех пор, пока все европейцы не станут преданными интеграции и созданию открытой Европы, темное прошлое континента может еще раз стать его будущим. | Unless all Europeans remain devoted to integration and the creation of an open Europe, the Continent's dark past may once again become its future. |
Прошлое есть прошлое. | The past is the past. |
Адам не знал, что дело темное. | Adam did not know what it is dark. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then reduces them to rusty rubbish. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then made it dry and dark. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | then made it a blackening wrack. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then maketh it to stubble dusky. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | And then makes it dark stubble. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | And then turns it into light debris. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | and then made it into a blackish straw. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then turneth it to russet stubble. |
Управление транспортным средством в темное время суток | The members of WP.1 will find below a draft text prepared by the Chairman of the Working Party concerning night driving. |
Прошлое... | Last time... |
Лишь только тогда предпринимаемые усилия по примирению дадут положительные результаты и не только рассеют темное прошлое, но и откроют новую эру, в которой подобные преступления не смогут повториться. | Only then will the present reconciliation efforts result not merely in dissipating a dark past but also in opening a new era in which such crimes cannot be repeated. |
посадил меня в темное место, как давно умерших | He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. |
посадил меня в темное место, как давно умерших | He hath set me in dark places, as they that be dead of old. |
1.5 Управление транспортным средством в темное время суток | 1.5 Night driving |
Как будто чтото приближается ко мне, темное облако. | As if something were closing in on me, a dark cloud. |
Прошлое есть прошлое. С ним ничего не сделаешь. | The past is the past. There's nothing you can do about it. |
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. | What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. |
Отрицательные отзывы, темное искусство анти рекламы являются опасным бизнесом. | Negative reviews, the dark art of anti hype, are a dangerous business. |
ограниченность числа изображений в темное время суток требуется подсветка. | number of images limited |
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. | Also, those super symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. |
Дело прошлое. | Let bygones be bygones written by Nadezhda Kozhushannaya |
Прошлое, ушло. | Emilio, the past is past. |
Забудьте прошлое. | Forget the past. |
Отбрось прошлое! | Cut off the past! |
Вернуть прошлое. | Bring back the past. |
Все, что здесь темное и черное, это нормальная легочная ткань. | A normal lung is all sort of dark and black here. |
Прошлое это настоящее | The Past is Now |
Это все прошлое! | This is the past! |
Прошлое российского антифашизма | Russia's 'antifa' past |
История изучает прошлое. | History deals with the past. |
Прошлое нельзя стереть. | You can't erase the past. |
Прошлое не сотрёшь. | You can't erase the past. |
Прошлое нельзя стереть. | One cannot erase the past. |
Прошлое не изменишь. | You can't change the past. |
Прошлое нельзя изменить. | You can't change the past. |
Я твое прошлое. | I am your past. |
Я ваше прошлое. | I am your past. |
Похожие Запросы : темное пиво - Темное место - темное поле - темное мясо - темное стекло - темное будущее - темное отчаяние - темное желание - темное пространство - темное пятно - темное изображение - темное поле