Перевод "темное прошлое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

темное прошлое - перевод : прошлое - перевод : прошлое - перевод :
ключевые слова : Background Present History Past Christmas Dark Cloud White Black

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это лезвие имеет темное прошлое.
This blade has a dark past.
Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего.
In keeping with his shadowy KGB background, very little.
Светлое или темное?
White or dark?
В песне мужчина признается в любви и говорит женщине, что его не волнует её темное прошлое, пока она любит его.
In the song, he tells her he doesn't care about her shady past, as long as she loves him back.
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
Bock beer, lager beer or steam beer.
До тех пор, пока все европейцы не станут преданными интеграции и созданию открытой Европы, темное прошлое континента может еще раз стать его будущим.
Unless all Europeans remain devoted to integration and the creation of an open Europe, the Continent's dark past may once again become its future.
Прошлое есть прошлое.
The past is the past.
Адам не знал, что дело темное.
Adam did not know what it is dark.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
Then reduces them to rusty rubbish.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
Then made it dry and dark.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
then made it a blackening wrack.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
Then maketh it to stubble dusky.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
And then makes it dark stubble.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
And then turns it into light debris.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
and then made it into a blackish straw.
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть.
Then turneth it to russet stubble.
Управление транспортным средством в темное время суток
The members of WP.1 will find below a draft text prepared by the Chairman of the Working Party concerning night driving.
Прошлое...
Last time...
Лишь только тогда предпринимаемые усилия по примирению дадут положительные результаты и не только рассеют темное прошлое, но и откроют новую эру, в которой подобные преступления не смогут повториться.
Only then will the present reconciliation efforts result not merely in dissipating a dark past but also in opening a new era in which such crimes cannot be repeated.
посадил меня в темное место, как давно умерших
He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
посадил меня в темное место, как давно умерших
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
1.5 Управление транспортным средством в темное время суток
1.5 Night driving
Как будто чтото приближается ко мне, темное облако.
As if something were closing in on me, a dark cloud.
Прошлое есть прошлое. С ним ничего не сделаешь.
The past is the past. There's nothing you can do about it.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение.
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
Отрицательные отзывы, темное искусство анти рекламы являются опасным бизнесом.
Negative reviews, the dark art of anti hype, are a dangerous business.
ограниченность числа изображений в темное время суток требуется подсветка.
number of images limited
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество.
Also, those super symmetric particles are very strong candidates for the dark matter.
Дело прошлое.
Let bygones be bygones written by Nadezhda Kozhushannaya
Прошлое, ушло.
Emilio, the past is past.
Забудьте прошлое.
Forget the past.
Отбрось прошлое!
Cut off the past!
Вернуть прошлое.
Bring back the past.
Все, что здесь темное и черное, это нормальная легочная ткань.
A normal lung is all sort of dark and black here.
Прошлое это настоящее
The Past is Now
Это все прошлое!
This is the past!
Прошлое российского антифашизма
Russia's 'antifa' past
История изучает прошлое.
History deals with the past.
Прошлое нельзя стереть.
You can't erase the past.
Прошлое не сотрёшь.
You can't erase the past.
Прошлое нельзя стереть.
One cannot erase the past.
Прошлое не изменишь.
You can't change the past.
Прошлое нельзя изменить.
You can't change the past.
Я твое прошлое.
I am your past.
Я ваше прошлое.
I am your past.

 

Похожие Запросы : темное пиво - Темное место - темное поле - темное мясо - темное стекло - темное будущее - темное отчаяние - темное желание - темное пространство - темное пятно - темное изображение - темное поле