Перевод "темное стекло" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Светлое или темное? | White or dark? |
Стекло это всего лишь стекло. | Glass is just glass. |
Стекло | Classic |
Это лезвие имеет темное прошлое. | This blade has a dark past. |
Легкое пиво, темное пиво, лагер. | Bock beer, lager beer or steam beer. |
Стекло хрупкое. | Glass is breakable. |
Стекло прозрачное. | Glass is transparent. |
Увеличительное стекло | Magnifier |
Замёрзшее стекло | Frost Glass |
Часовое стекло | Watchglass |
Какое стекло? | Nobody will be rescued! |
Стекло нужно. | People are waiting. |
((Разбивается стекло)) | ((breaking glass)) |
бьётся стекло | Glass Breaking |
Стекло разбито. | The glass is broken. |
Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. | The lamp is within a glass. |
Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. | The lamp is in a glass. The glass is as it were a shining star. |
Адам не знал, что дело темное. | Adam did not know what it is dark. |
Стекло разбилось вдребезги. | The glass shattered into pieces. |
Стекло легко бьётся. | Glass breaks easily. |
Не трогайте стекло. | Don't touch the glass. |
Том опустил стекло. | Tom rolled down the window. |
Он опустил стекло. | He rolled down his window. |
Лора сломала стекло. | Laurie broke the glass. |
Том разбил стекло. | Tom broke a glass. |
Я режу стекло. | I cut glass. |
Я режу стекло. | I'm cutting glass. |
2.2.3 Безопасное стекло | 2.2.3 Safety glass |
Скалы! Шипы! Стекло! | Rocks, thorns, and glass! |
Стекло третьего поколения. | Glass third generation. |
Возьмите увеличительное стекло. | Just take a magnifying glass. |
Я разобью стекло. | I'll break the glass. |
Чепуха,битое стекло. | Just some broken glass. |
Просто разбили стекло. | A witness, probably. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then reduces them to rusty rubbish. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then made it dry and dark. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | then made it a blackening wrack. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then maketh it to stubble dusky. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | And then makes it dark stubble. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | And then turns it into light debris. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | and then made it into a blackish straw. |
Чтобы потом их в темное жнивье повергнуть. | Then turneth it to russet stubble. |
Управление транспортным средством в темное время суток | The members of WP.1 will find below a draft text prepared by the Chairman of the Working Party concerning night driving. |
Стекло было разбито вдребезги. | The glass was broken to pieces. |
Стекло разбилось на осколки. | The glass broke to pieces. |
Похожие Запросы : темное пиво - Темное место - темное поле - темное мясо - темное будущее - темное отчаяние - темное желание - темное пространство - темное пятно - темное изображение - темное прошлое - темное поле - темное волокно - темное море