Перевод "террасы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принеси лампу с террасы. | Take the lamp out on the porch. |
Я видел его с террасы. | I saw him from the terrace. |
Мраморные террасы, окна с цветными стеклами. | Marble terraces, stainedglass windows. |
Вот что я вижу со своей террасы. | It is not all right. |
Вот что я вижу со своей террасы! | That's what you see from the terrace. |
И не забудь про сад... почисти террасы... | Do them again! And don't forget the garden. Scrub the terrace. |
Вот вид с террасы моей обители в Гималаях. | This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas. |
Вот вид с террасы моей обители в Гималаях. | This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas. |
С террасы отеля открывается панорама Петршина с наблюдательной башней. | The hotel terrace also offers a view of Petřín and its lookout tower. |
С обзорной террасы перед вами откроется уникальная панорама Лужицких гор. | From the look out terrace you can see a stunning panoramic view of the Lusatian Mountains. |
Фермерские террасы в поселке Боконбаево абрикосовые деревья высажены на новых террасах. | Farmers are not required to pay for advice, but a form of contribution will be considered in the formulation of a national advisory sen ice. |
Незабываемая сказочная панорама города видна также с солнечной террасы на крыше отеля. | A once in a lifetime view of the fairytale city panorama can also be had from the hotel s sunny rooftop terrace. |
И не хочу думать, повторила она, прислушиваясь к знакомым шагам мужа по лестнице террасы. | 'I don't think about it, and don't want to,' she said, listening to her husband coming up the balcony steps. 'I don't want to think about it.' |
К северу от города побережье слегка меняется и песчаные пляжи переходят в каменные террасы. | The town was moved again after a fire in 1666, to the location were the city centre is today. |
Прекрасный панорамный вид на столицу открывается с террасы виноградника Святой Клары над Тройским замком. | For marvellous views of the city panorama, visit the terraces of the St. Clare s Vineyard above Troja Chateau. |
В центральной части расположены террасы, на самой нижней из которых находится партер, являющийся основой композиции. | In the center the terraces are situated, the lowest of which is the parterre, which is the basis of the composition. |
По сей день вода бежит по его каналам и широкие террасы остаются в прекрасном состоянии. | Even today water rushes through the channels, and the wide terraces are in perfect condition. |
При посещении одного из туристических объектов я решила сделать несколько фотографий с террасы, которая внезапно обрушилась. | While visiting one of the sites I was taking pictures on a terrace, which suddenly collapsed. |
А в Колорадо я выложу их вокруг террасы, будем смотреть на них и вспоминать наше путешествие. | When we get to Colorado, we'll put them around the patio and whenever we Look at them, we can think of the wonderful times we've had. |
У верхней террасы в 1936 году построен стадион Шахтёр (архитекторы Георгий Иванович Навроцкий и С. И. Северин). | The stadium Shakhtar is built on the upper terrace in 1936 (designed by architects Georgy Nawrocki and S. Severin). |
Эффектные террасы и балюстрады предлагает экскурсия по Врбовским садам и другим садам в районе Мала Страна, Прага. | Ostentatious Baroque terraces and balustrades can be viewed at Vrtba Garden and other gardens in the Lesser Quarter in Prague. |
Одетая в белое с широким шитьем платье, она сидела в углу террасы за цветами и не слыхала его. | She wore a white dress trimmed with wide embroidery, and as she sat in a corner of the verandah behind some plants, did not hear Vronsky coming. |
Поди, поди к Mariette, сказала она Сереже, вышедшему было за ней, и стала ходить по соломенному ковру террасы. | 'Go to Mariette,' she said to Serezha, who had come out after her, and she began pacing up and down the straw matting of the verandah. |
Построенная на возвышении с видом на гавань, с первого взгляда Одесса (Odessa) производит впечатление террасы, врезанной в холмы. | Set above and overlooking the harbour, at first Odessa seems a stretch of terraces carved into the hills out of another time. |
Заключительная фаза перестройки настала в декабре 1993 года, когда трибуна Джека Харриса была открыт на территории Южной террасы Банка. | The final phase of the redevelopment came in December 1993, when the new Jack Harris Stand was opened on the site of the South Bank terrace. |
В доме имеется 52 квартиры, 4 офиса, 16 частных и 3 общие террасы, а также в общей сложности 250 деревьев и кустарников. | Within the house there are 52 apartments, four offices, 16 private terraces and three communal terraces, and a total of 250 trees and bushes. |
Самые видные особенности здания четыре минарета 11 м высотой, которые отмечают углы верхней террасы и широкое употребление белого мрамора в облицовки фасада. | The most prominent features of the building are the four 11 meters high minarets which mark the corners of the upper terrace and the extensive use of white marble on both the paving and the facade. |
Я восхищался красотой города, его потрясающими мостами от вокзала и от симпатичной террасы, где я оказался, прежде чем поймать очередной автобус до Лиссабона. | I could admire the beauty of the city and its amazing bridges from the train or from the nice terrace where I ended up first before catching another bus to Lisbon. |
Так всемогущего это искусство, которое во многих района Нью Бедфорд имеет superinduced яркие террасы цветы на голые скалы отказаться отброшено на творения последний день. | So omnipotent is art which in many a district of New Bedford has superinduced bright terraces of flowers upon the barren refuse rocks thrown aside at creation's final day. |
Как писал в 1600 году французский ландшафтный архитектор Оливье де Серр, желательно, чтобы имелась возможность обозревать сады сверху, либо с окружающих стен, либо с террасы, поднятой над партерами . | As the French landscape architect Olivier de Serres wrote in 1600, It is desirable that the gardens should be seen from above, either from the walls, or from terraces raised above the parterres. |
Кроме того, здесь также проводятся концерты, в том числе и органной музыки(сохранились старинные церковные органы), а с террасы открывается великолепный вид не только на историческую площадь, но и на все окрестности Микулова. | Concerts are held here, including organ (the original preserved church organ) and from the terrace there is a beautiful view of the historic square, as well as the entire area of Mikulov. |
Он уже входил, ступая во всю ногу, чтобы не шуметь, по отлогим ступеням террасы, когда вдруг вспомнил то, что он всегда забывал, и то, что составляло самую мучительную сторону его отношений к ней, ее сына с его вопрошающим, противным, как ему казалось, взглядом. | He was already ascending the shallow steps of the verandah, stepping on the whole of his foot so as not to make a noise, when he suddenly remembered what he was always forgetting, the most painful part of his relations with her, namely her son, with his questioning and, as it seemed to Vronsky, inimical look. |