Перевод "террором" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Terror Terror Scouts Homeland Detailed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комплексный подход к борьбе с террором
An Intelligent War on Terror
Усиление сотрудничества в борьбе с террором.
Reinforce anti terrorist cooperation.
Усиление сотрудничества в борьбе с террором. Войну с террором, которая требует быстрых успехов, нужно отделить от длительного процесса реформ.
Reinforce anti terrorist cooperation. The fight against terrorism, which requires short term successes, must be differentiated from the long term process of reform.
Пора серьезно отнестись к войне России с террором
Getting Serious in Russia u0027s War on Terror
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором
It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror
Иду! , Он заорал, его голос визг с террором.
Coming! he bawled, his voice shrieking with terror.
Триумф террористов превратился бы в триумф войны с террором.
The triumph of terrorists would have been transformed into a triumph of the war on terror.
На это исламисты отреагировали уходом в подполье и террором.
There was no effective institutional check on its powers.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой.
The war against terror is bound up in the war against poverty.
Ужасное самомнение смерти и ночи, вместе с террором место,
The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place,
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
So, the link between crime and terror is established very early on.
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором.
The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation.
которые, как говорят, связаны с террором, пиратством и наркотиками.
that some say are connected to terror, piracy and drugs.
Россия теперь должна следовать примеру Америки, как бороться с террором.
Russia must now follow America's lead in how to fight terror.
Даже за формулой война с террором скрывается куда более сложное явление.
Even a formula like war on terror simplifies a more complex phenomenon.
Тони Блэр самый близкий союзник Америки в ее войне с террором .
Tony Blair is America's closest ally in their war on terror.
Под лозунгом всемирная война с террором они могут пристрелить кого угодно.
Under the aegis of the global war on terror , they can shoot anyone they like.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором Пакистан должен стать полноправным партнером.
It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror Pakistan needs to become a full partner.
Войну с террором, которая требует быстрых успехов, нужно отделить от длительного процесса реформ.
The fight against terrorism, which requires short term successes, must be differentiated from the long term process of reform.
Сможем ли мы преодолеть разделяющие нас границы в борьбе с насилием и террором?
Will we be able to overcome the boundaries that divide us in the fight against violence and terror?
В войне с террором, по всей видимости, африканским диктаторам будет легче оправдать продолжающуюся тиранию.
In the war on terror, it seems, Africa's dictators may find it easier to justify continuing tyranny.
В прошлом году, одним росчерком пера, Обама закончил глобальную войну с террором своего предшественника.
Last year, with the stroke of his pen, Obama ended his predecessor s global war on terror.
Это даёт ощущение того, с чем борется правительство Эфиопии с инакомыслием, а не террором.
This provides a sense of what the Ethiopian government is fighting dissent, not terror.
Очевидно, что PRQ была клиенты , То некоторые говорят, связаны с террором, пиратством и наркотиками.
It's obvious that PRQ has had customers that some say are connected to terror, piracy and drugs.
Но война с террором также предоставила этому правительству оправдание арестовывать и задерживать подозреваемых без обвинения.
But the war on terror has also provided this government with an excuse to arrest and detain suspects without charge.
Если нет принципов, то свобода может стать террором без регулирования потакание может навредить развитию индустрии.
If there are no principles, freedom can turn into terror without management, indulgence could harm the development of the industry.
Однако в войне с террором победителя быть не может может лишь возрастать число ненужных жертв.
However, there could be no winner in the war on terror, only more unnecessary loss of life.
О, пожалуйста, внимание, что вы делаете! Воскликнула Алиса, прыгая вверх и вниз в агонии террором.
'Oh, PLEASE mind what you're doing!' cried Alice, jumping up and down in an agony of terror.
А те, кому удалось спастись от приспешников Асада, столкнулись лицом к лицу с террором исламского государства.
And those who escaped Assad s henchmen found themselves confronted by the terror of the Islamic State.
Борьба с террором, которому оказывает поддержку радикальный ислам, требует глубокого понимания его политических и экономических корней.
Fighting terror backed by radical Islam requires a sophisticated understanding of its political and economic roots.
Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым пока террористы были быстрее и профессиональнее российского государства.
The fight against terror turns on who will strike first so far, the terrorists have been faster and more professional than the Russian state.
Афганистан, Ирак, Палестина и теперь Иран все, кажется, находятся под ударом как часть глобальной войны с террором .
Afghanistan, Iraq, Palestine, and now Iran all seem to be under attack as part of the global war on terror.
Но противостояние им не ведет к войне или даже к риторически более широкому понятию войне с террором .
But countering them does not involve warfare, or even a rhetorically looser war on terror.
Мы никогда не склоним голову и не смиримся с террором в Джамму, Кашмире или где либо еще.
We shall never succumb to, or compromise with, terror in Jammu and Kashmir, or elsewhere.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября.
Now, I calculated how big was this international economic system composed by crime, terror, and illegal economy, before 9 11.
Точно также как триумф Французской революции завершился террором, так и чудесный для Восточной Европы 1989 год завершился кровью.
Just as the glory of the French Revolution ended in the Terror, so Eastern Europe s miracle year of 1989 ended in blood.
После террористических актов 11 сентября 2001 года США рассматривают исламский мир исключительно через призму глобальной войны с террором .
Following the terrorist attacks of September 11, 2001, the US viewed the Islamic world almost exclusively through the prism of the global war on terror.
Они напоминают, что Обама сам был любителем и что ему пришлось снизить тон в отношении борьбы с террором.
They recall that Obama himself was an amateur and that he had to water down his wine concerning anti terrorism.
В последнее десятилетие 2000 года участились случаи проявления антисемитизма по всему миру с присущим ему насилием и террором.
Since mid 2000 there had been a sharp increase in the number of anti Semitic incidents throughout the world, with their sequels of violence and terror.
С другой стороны Кремль воздерживается от международного авантюризма и достаточно последовательно поддерживает Соединенные Штаты в их войне с террором .
On the other hand, the Kremlin has refrained from international adventurism, and rather consistently supported the US in its war on terror. As European economies grew more dependent on Russian oil and gas, and the US military in Central Asia on Russian acquiescence, reversing the decision to admit Russia to the G8 became politically unthinkable.
С другой стороны Кремль воздерживается от международного авантюризма и достаточно последовательно поддерживает Соединенные Штаты в их войне с террором .
On the other hand, the Kremlin has refrained from international adventurism, and rather consistently supported the US in its war on terror.
Один из значительных внешнеполитических прорывов Обамы заключается в том, что он освободил США от необходимости ведения глобальной войны с террором .
Obama s one significant foreign policy breakthrough has been to release the US from the grip of the global war on terror.
Мы надеемся, что США изменят свою парадигму войны с террором и пересмотрят свою концепцию глобального вооруженного конфликта с Аль Каедой.
We hope the US will change its war on terror paradigm and re think its conception of a global armed conflict against Al Qaeda.
Приоритетом в борьбе с террором должно стать сотрудничество полиции и разведки, дающее быстрый результат и подрывающее способность экстремистов к мобилизации.
The priority in fighting terrorism should be police and intelligence service cooperation, which produces much faster results and limits the capacity of extremists to mobilize.
Эти новые миллиарды, казалось бы действительно, демонстрируют возобновленную решимость правительства, но достаточно ли того, чтобы потратить деньги на войну с террором?
These new billions do seem to demonstrate renewed government resolve, but is throwing money at the war on terror enough?