Перевод "теряете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Losing Lose Wasting Missing Control

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если вы теряете людей, вы теряете клиентов.
And if you lose people, you're going to lose customers.
А если вы теряете клиентов, вы теряете компании.
And when you lose customers, you're going to lose companies.
Вы теряете время.
You waste your time.
Вы теряете рассудок.
You must be crazy.
Вы теряете голову!
But you lose your head!
Вы теряете драгоценное время.
You're wasting precious time.
Вы не много теряете.
You're not missing much.
Вы теряете драгоценное время.
You're losing precious time.
Вы теряете рычаги влияния.
You've lost a little bit of leverage.
Сначала Вы теряете сумочку...
First you lose your bag...
Теряете интерес к деньгам?
Not interested in money?
Вы зря теряете время.
You are wasting your time.
Вы теряете время, Рембрандт.
Your wasting your time, Rembrandt.
Вы даром теряете время.
You're wastin' your time. You ought to wrap it up.
Вы не теряете зря времени.
You don't waste time.
Боюсь, вы зря теряете время.
I'm afraid you're wasting your time.
Боюсь, вы напрасно теряете время.
I'm afraid you're wasting your time.
Боюсь, вы напрасно теряете время.
I'm afraid that you're wasting your time.
Как часто вы теряете вещи?
How often do you lose things?
Итак, как вы теряете себя?
So, how do you lose yourself?
Но потом вы теряете контроль.
But then you lose control of it.
А вы не теряете времени!
You don't miss any opportunity, do you?
Ну же, вы теряете время.
You're wasting a lot of time.
Вы теряете в любом случае.
You lose either way.
Зря времени не теряете, Мартинс?
Getting around, Martins?
Боюсь вы теряете своё время.
I'm afraid you're wasting your time.
Ведь вы ничего не теряете.
It's exciting to have them stolen.
Думаю, вы просто зря теряете время.
I think you're just wasting your time.
Часто ли вы теряете ваши вещи?
Do you often lose your things?
Вы зря теряете своё время, мистер.
You're wasting your time, mister.
Вы не теряете рассудок, миссис Джастин?
Aren't you losing your head, Mrs Justin?
Вы теряете очки, если этого не делаете.
You should lose points for not doing this on time.
И результат вы теряете контроль над ней.
And the result is you lose control over it.
Вы или используете его, или теряете его.
You either use it, or lose it.
С потерей разнообразия вы теряете вашу защищенность.
With the loss of diversity you lose your security.
Теряете время на охоте на гремучих змей.
Wasting your time on a rattlesnake hunt. This is where the votes are.
Неудивительно, что вы теряете так много пилотов.
No wonder you lose so many pilots.
Теряете ли вы внимание или захламляете свою жизнь?
Do you constantly lose focus or add way too much to your life?
Вы теряете свою ценность как низко висящий фрукт.
You cease to exist in any meaningful way except as extremely low hanging fruit.
Помните, переходя на веганство, вы ничего не теряете.
Now, remember, when you go veg, you don't give up anything.
Когда вы теряете руку, нервная система продолжает работать.
When you lose your arm, that nervous system still works.
Затем он идет вы проиграете, вы теряете комфорт
And then it's over you lost, you lost the chance to give comfort
На мой взгляд, вы попусту теряете ваше время.
You're wasting your time.
Беря меня в долю, вы ничего не теряете.
If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything.
Похоже, вы хотя бы времени зря не теряете.
You at least aren't wasting time.