Перевод "теряете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если вы теряете людей, вы теряете клиентов. | And if you lose people, you're going to lose customers. |
А если вы теряете клиентов, вы теряете компании. | And when you lose customers, you're going to lose companies. |
Вы теряете время. | You waste your time. |
Вы теряете рассудок. | You must be crazy. |
Вы теряете голову! | But you lose your head! |
Вы теряете драгоценное время. | You're wasting precious time. |
Вы не много теряете. | You're not missing much. |
Вы теряете драгоценное время. | You're losing precious time. |
Вы теряете рычаги влияния. | You've lost a little bit of leverage. |
Сначала Вы теряете сумочку... | First you lose your bag... |
Теряете интерес к деньгам? | Not interested in money? |
Вы зря теряете время. | You are wasting your time. |
Вы теряете время, Рембрандт. | Your wasting your time, Rembrandt. |
Вы даром теряете время. | You're wastin' your time. You ought to wrap it up. |
Вы не теряете зря времени. | You don't waste time. |
Боюсь, вы зря теряете время. | I'm afraid you're wasting your time. |
Боюсь, вы напрасно теряете время. | I'm afraid you're wasting your time. |
Боюсь, вы напрасно теряете время. | I'm afraid that you're wasting your time. |
Как часто вы теряете вещи? | How often do you lose things? |
Итак, как вы теряете себя? | So, how do you lose yourself? |
Но потом вы теряете контроль. | But then you lose control of it. |
А вы не теряете времени! | You don't miss any opportunity, do you? |
Ну же, вы теряете время. | You're wasting a lot of time. |
Вы теряете в любом случае. | You lose either way. |
Зря времени не теряете, Мартинс? | Getting around, Martins? |
Боюсь вы теряете своё время. | I'm afraid you're wasting your time. |
Ведь вы ничего не теряете. | It's exciting to have them stolen. |
Думаю, вы просто зря теряете время. | I think you're just wasting your time. |
Часто ли вы теряете ваши вещи? | Do you often lose your things? |
Вы зря теряете своё время, мистер. | You're wasting your time, mister. |
Вы не теряете рассудок, миссис Джастин? | Aren't you losing your head, Mrs Justin? |
Вы теряете очки, если этого не делаете. | You should lose points for not doing this on time. |
И результат вы теряете контроль над ней. | And the result is you lose control over it. |
Вы или используете его, или теряете его. | You either use it, or lose it. |
С потерей разнообразия вы теряете вашу защищенность. | With the loss of diversity you lose your security. |
Теряете время на охоте на гремучих змей. | Wasting your time on a rattlesnake hunt. This is where the votes are. |
Неудивительно, что вы теряете так много пилотов. | No wonder you lose so many pilots. |
Теряете ли вы внимание или захламляете свою жизнь? | Do you constantly lose focus or add way too much to your life? |
Вы теряете свою ценность как низко висящий фрукт. | You cease to exist in any meaningful way except as extremely low hanging fruit. |
Помните, переходя на веганство, вы ничего не теряете. | Now, remember, when you go veg, you don't give up anything. |
Когда вы теряете руку, нервная система продолжает работать. | When you lose your arm, that nervous system still works. |
Затем он идет вы проиграете, вы теряете комфорт | And then it's over you lost, you lost the chance to give comfort |
На мой взгляд, вы попусту теряете ваше время. | You're wasting your time. |
Беря меня в долю, вы ничего не теряете. | If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything. |
Похоже, вы хотя бы времени зря не теряете. | You at least aren't wasting time. |