Перевод "тирании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мятеж против западной тирании | 'Standing up against Western tyranny' |
Народ восстал против тирании. | The people revolted against the tyranny. |
Начинаем Революцию против тирании | Начинаем Революцию против тирании |
Плохие законы худший вид тирании. | Bad laws are the worst sort of tyranny. |
Страна два десятилетия жила под гнётом тирании. | The country bore the yoke of tyranny for two decades. |
Свободное распространение информации единственная гарантия против тирании. | Free flow of information is the only safeguard against tyranny. |
Гаити задыхается в тисках организованной, узаконенной тирании. | Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny. |
Ты жертва моей слабости и ее тирании. | The victim of my weakness and her tyranny, |
Не стала бы тогда опасность тирании очень велика? | The danger of tyranny would be extreme. |
Но многое из этого было мрачным наследием советской тирании. | But much of that was the grim legacy of Soviet misrule. |
Право это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии. | The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony. |
Для нео консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании. | To neo conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. |
15 марта отмечается годовщина народного восстания против тирании в Сирии. | March 15 marks the anniversary of the popular uprising against tyranny in Syria. |
В наше время можно привести массу примеров хаоса, репрессий и тирании. | Terrible examples of chaos, repression and tyranny also mark our times. |
Людям нужно больше товаров , или Свобода от тирании и т. п. | 'Oh, we need more commodities for people' 'Oh, this is freedom against tyranny' and so forth, every time you see it, you can decode it down to that. |
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила. | An alliance of local, regional, and international forces is uniting against tyranny as usual on the banks of the Nile. |
Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании. | Not only does it shine, it illumines it actually begins to melt tyrannies. |
На всем протяжении современной эпохи либеральные государства сосуществовали со многими видами тирании. | Throughout modern times liberal states have always co existed alongside many kinds of tyranny. |
Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии. | Living with tyranny might be less life threatening than embracing anarchy. |
Протестующие вышли против сокращение социальных расходов, приватизации государственной собственности и банковской тирании. | Protesters came out against the reduction of social spending, the privatization of state property, and perceived banking tyranny. |
Лидер ЮАР вселил надежду в Нгариву Аба Стэнли, уставшего от западной тирании | Ngariwa Aba Stanley saw hope in African leaders such as Zuma, who are standing up to Western tyranny |
Любая банальность, любое решение, любое благородное чувство используется для прикрытия возрастающей тирании. | Every platitude, every resolution, every noble sentiment is used to camouflage home grown tyrannies. |
Ещё в начале 1920 х годов он был свидетелем нацистской тирании в Мюнхене. | In the early 1920s, he had seen proof of Nazi tyranny already in Munich. |
В годы тирании Саддама Хусейна о подобных справедливых судах не приходилось и мечтать. | Saddam Hussein is no longer paying for his crimes he is simply dead ... |
Камбоджа сама испытала на себе quot холокост quot тирании, вмешательства и внутренних беспорядков. | Cambodia has itself been through the holocaust of tyranny, invasion and internal disturbances. |
Меня тошнит от Вас и от Вашей тирании. Вы держите нас за рабов. | You treat us like a lot of slaves and call it discipline. |
Они новый тип индивидуальности здесь, индивидуальности предпринимателя оставшегося в живых вопреки тирании социалистической толпы. | In Russia, however, a couple of thousand shining LukOil stations are not threats but are, instead, harbingers. They are a new type of individuality here, the individuality of the entrepreneur survivor against the tyranny of the socialist crowd. |
Они новый тип индивидуальности здесь, индивидуальности предпринимателя оставшегося в живых вопреки тирании социалистической толпы. | They are a new type of individuality here, the individuality of the entrepreneur survivor against the tyranny of the socialist crowd. |
Обе жертвы были политическими активистами, которые собирали документальные материалы, освещавшие протесты против тирании Пиночета. | Both victims were political activists documenting strikes and protests against Pinochet's tyranny. |
Его сопротивление тирании короля не оказалось столь упорным как у его товарищей по несчастью. | His resistance to the king's tyranny did not prove so stout as that of some of his comrades in misfortune. |
Однако Каддафи оставил за собой тяжёлое бремя, наследие тирании, коррупции и предпосылок к диверсии. | However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions. |
Его сын повторил его слова в 2003 г., прибавив Они жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна . | His son said the same thing in 2003, adding, they are the daily victims of Saddam Hussein s oppression. |
Большей частью журналисты рассматривают это событие как переломный момент в 50 летней истории кубинской тирании. | For the most part, journalists are treating this event as a watershed moment in Cuba's 50 year history of tyranny. |
Эта кровь целиком на совести тех, кого ничему не научили десятилетия сталинской и неосталинской тирании. | That blood would be on the conscience of those who had learned nothing from decades of Stalinist and neo Stalinist tyranny. |
Мы готовы бороться с любыми силами, стремящимися вернуть нас к тирании посредством оружия и террористов смертников. | We are ready to fight anyone who seeks to return us to tyranny through the barrel of a gun or a suicide mission. |
В этом смысле иракский народ ясно продемонстрировал, что мрачной тирании террора он предпочел свободу и демократию. | In that, the Iraqi people have clearly demonstrated that they have chosen freedom and democracy over the dark tyranny of terrorism. |
Торжественный Коммунистический Манифест говорил о призраке Великой Утопии, преследующем Европу, но не предупредил нас о кровавой тирании. | The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny. |
По правде говоря, стремление жить в современном свободном от тирании обществе является всеобщим, или близким к тому. | To be sure, the desire to live in a modern society and to be free of tyranny is universal, or nearly so. |
Как может простая бдительность, настояние на праве закона перед лицом вооруженной, укрепленной тирании, что либо когда нибудь изменить? | How can mere vigilance, insistence on the rule of law in the face of armored, entrenched tyrannies, ever make a difference? |
Проблема заключается в том, что обе страны, отягощенным наследием тирании и разграбления, могут оказаться неспособными справиться с насилием. | The problem is that both countries, hobbled by legacies of tyranny and degradation, are in danger of losing the capacity to curtail violence. |
Мы боремся за свободу против тирании фальшивых демократий и экономической системы, которая только служит закреплению неравенства и несправедливости. | We fight for liberty against the tyranny of false democracies and an economic system that only serves to perpetuate inequalities and injustices. |
Вспомните, что Мы спасли вас от тирании и гнёта Фараона и его помощников, которые подвергали вас жестокому наказанию. | And recall that We delivered you from the people of Pharaoh. |
Вспомните, что Мы спасли вас от тирании и гнёта Фараона и его помощников, которые подвергали вас жестокому наказанию. | Recall the time when We delivered you from the slavery of Pharaoh's people. |
С сегодняшнего дня все те которые включатся в эту Революцию против тирании будут носить трёхцветный бант на груди | С сегодняшнего дня все те которые включатся в эту Революцию против тирании будут носить трёхцветный бант на груди |
Долгое время эта борьба не приносила результатов, что, в особенности, было обусловлено распространением как коммунистической, так и антикоммунистической тирании. | For a long time, it was a losing struggle, marked especially by the spread of both communist and anti communist tyrannies. |