Перевод "тирании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tyranny Oppression Tyrant Freed Freedom

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мятеж против западной тирании
'Standing up against Western tyranny'
Народ восстал против тирании.
The people revolted against the tyranny.
Начинаем Революцию против тирании
Начинаем Революцию против тирании
Плохие законы худший вид тирании.
Bad laws are the worst sort of tyranny.
Страна два десятилетия жила под гнётом тирании.
The country bore the yoke of tyranny for two decades.
Свободное распространение информации единственная гарантия против тирании.
Free flow of information is the only safeguard against tyranny.
Гаити задыхается в тисках организованной, узаконенной тирании.
Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny.
Ты жертва моей слабости и ее тирании.
The victim of my weakness and her tyranny,
Не стала бы тогда опасность тирании очень велика?
The danger of tyranny would be extreme.
Но многое из этого было мрачным наследием советской тирании.
But much of that was the grim legacy of Soviet misrule.
Право это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии.
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony.
Для нео консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
To neo conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies.
15 марта отмечается годовщина народного восстания против тирании в Сирии.
March 15 marks the anniversary of the popular uprising against tyranny in Syria.
В наше время можно привести массу примеров хаоса, репрессий и тирании.
Terrible examples of chaos, repression and tyranny also mark our times.
Людям нужно больше товаров , или Свобода от тирании и т. п.
'Oh, we need more commodities for people' 'Oh, this is freedom against tyranny' and so forth, every time you see it, you can decode it down to that.
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила.
An alliance of local, regional, and international forces is uniting against tyranny as usual on the banks of the Nile.
Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании.
Not only does it shine, it illumines it actually begins to melt tyrannies.
На всем протяжении современной эпохи либеральные государства сосуществовали со многими видами тирании.
Throughout modern times liberal states have always co existed alongside many kinds of tyranny.
Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
Living with tyranny might be less life threatening than embracing anarchy.
Протестующие вышли против сокращение социальных расходов, приватизации государственной собственности и банковской тирании.
Protesters came out against the reduction of social spending, the privatization of state property, and perceived banking tyranny.
Лидер ЮАР вселил надежду в Нгариву Аба Стэнли, уставшего от западной тирании
Ngariwa Aba Stanley saw hope in African leaders such as Zuma, who are standing up to Western tyranny
Любая банальность, любое решение, любое благородное чувство используется для прикрытия возрастающей тирании.
Every platitude, every resolution, every noble sentiment is used to camouflage home grown tyrannies.
Ещё в начале 1920 х годов он был свидетелем нацистской тирании в Мюнхене.
In the early 1920s, he had seen proof of Nazi tyranny already in Munich.
В годы тирании Саддама Хусейна о подобных справедливых судах не приходилось и мечтать.
Saddam Hussein is no longer paying for his crimes he is simply dead ...
Камбоджа сама испытала на себе quot холокост quot тирании, вмешательства и внутренних беспорядков.
Cambodia has itself been through the holocaust of tyranny, invasion and internal disturbances.
Меня тошнит от Вас и от Вашей тирании. Вы держите нас за рабов.
You treat us like a lot of slaves and call it discipline.
Они новый тип индивидуальности здесь, индивидуальности предпринимателя оставшегося в живых вопреки тирании социалистической толпы.
In Russia, however, a couple of thousand shining LukOil stations are not threats but are, instead, harbingers. They are a new type of individuality here, the individuality of the entrepreneur survivor against the tyranny of the socialist crowd.
Они новый тип индивидуальности здесь, индивидуальности предпринимателя оставшегося в живых вопреки тирании социалистической толпы.
They are a new type of individuality here, the individuality of the entrepreneur survivor against the tyranny of the socialist crowd.
Обе жертвы были политическими активистами, которые собирали документальные материалы, освещавшие протесты против тирании Пиночета.
Both victims were political activists documenting strikes and protests against Pinochet's tyranny.
Его сопротивление тирании короля не оказалось столь упорным как у его товарищей по несчастью.
His resistance to the king's tyranny did not prove so stout as that of some of his comrades in misfortune.
Однако Каддафи оставил за собой тяжёлое бремя, наследие тирании, коррупции и предпосылок к диверсии.
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions.
Его сын повторил его слова в 2003 г., прибавив Они жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна .
His son said the same thing in 2003, adding, they are the daily victims of Saddam Hussein s oppression.
Большей частью журналисты рассматривают это событие как переломный момент в 50 летней истории кубинской тирании.
For the most part, journalists are treating this event as a watershed moment in Cuba's 50 year history of tyranny.
Эта кровь целиком на совести тех, кого ничему не научили десятилетия сталинской и неосталинской тирании.
That blood would be on the conscience of those who had learned nothing from decades of Stalinist and neo Stalinist tyranny.
Мы готовы бороться с любыми силами, стремящимися вернуть нас к тирании посредством оружия и террористов смертников.
We are ready to fight anyone who seeks to return us to tyranny through the barrel of a gun or a suicide mission.
В этом смысле иракский народ ясно продемонстрировал, что мрачной тирании террора он предпочел свободу и демократию.
In that, the Iraqi people have clearly demonstrated that they have chosen freedom and democracy over the dark tyranny of terrorism.
Торжественный Коммунистический Манифест говорил о призраке Великой Утопии, преследующем Европу, но не предупредил нас о кровавой тирании.
The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny.
По правде говоря, стремление жить в современном свободном от тирании обществе является всеобщим, или близким к тому.
To be sure, the desire to live in a modern society and to be free of tyranny is universal, or nearly so.
Как может простая бдительность, настояние на праве закона перед лицом вооруженной, укрепленной тирании, что либо когда нибудь изменить?
How can mere vigilance, insistence on the rule of law in the face of armored, entrenched tyrannies, ever make a difference?
Проблема заключается в том, что обе страны, отягощенным наследием тирании и разграбления, могут оказаться неспособными справиться с насилием.
The problem is that both countries, hobbled by legacies of tyranny and degradation, are in danger of losing the capacity to curtail violence.
Мы боремся за свободу против тирании фальшивых демократий и экономической системы, которая только служит закреплению неравенства и несправедливости.
We fight for liberty against the tyranny of false democracies and an economic system that only serves to perpetuate inequalities and injustices.
Вспомните, что Мы спасли вас от тирании и гнёта Фараона и его помощников, которые подвергали вас жестокому наказанию.
And recall that We delivered you from the people of Pharaoh.
Вспомните, что Мы спасли вас от тирании и гнёта Фараона и его помощников, которые подвергали вас жестокому наказанию.
Recall the time when We delivered you from the slavery of Pharaoh's people.
С сегодняшнего дня все те которые включатся в эту Революцию против тирании будут носить трёхцветный бант на груди
С сегодняшнего дня все те которые включатся в эту Революцию против тирании будут носить трёхцветный бант на груди
Долгое время эта борьба не приносила результатов, что, в особенности, было обусловлено распространением как коммунистической, так и антикоммунистической тирании.
For a long time, it was a losing struggle, marked especially by the spread of both communist and anti communist tyrannies.