Перевод "тираном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tyrant Stern Bully Caesar Terror

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он вырастет настоящим тираном.
He's getting to be a regular little tyrant.
Есть разница между бойцом и тираном.
There's a difference between a fighter and a bully!
Воистину, Фараон был деспотичным тираном на земле.
Pharaoh was high and mighty in the land.
А каким деспотичным тираном на египетской земле был Фараон!
Pharaoh was high and mighty in the land.
В тюрьме сидят мои друзья, чья мечта оказалась разбита тираном.
And I have friends in prison, whose dreams have been shattered by a tyrant.
Для других, считающих его тираном, оно видится кровавым и разлагающимся.
For those who considered him a tyrant, it is covered in blood and decay.
Бог из Ветхого Завета является кровавым, мелочным и мстительным тираном.
The god of the Old Testament is a blood thirsty tyrant petty and vengeful.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And kind to his parents, neither arrogant nor disobedient.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
and cherishing his parents, not arrogant, rebellious.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And duteous unto his parents, and Was not high handed rebel.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient (to Allah or to his parents).
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And kind to his parents and he was not a disobedient tyrant.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
and cherishing to his parents. Never was he insolent or rebellious.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious.
Как только начинаешь их прижимать, так все считают тебя тираном.
As soon as you start to close in on them, everybody thinks you're a heel.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.
They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And be dutiful to my mother. He has not made me haughty or rebellious.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
and likewise to cherish my mother He has not made me arrogant, unprosperous.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And dutecus Unto my mother, and hath not made me high handed, unblest.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
and has made me dutiful to my mother. He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant, unblest.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
You only want to be a tyrant in the land and no peacemaker.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
You only want to be a tyrant in the land and no peacemaker.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
You only wish to become a strict ruler in the land, and not to make reform.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
You only wish to become a strict ruler in the land, and not to make reform.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
Thou only desirest to be a tyrant in the land thou desirest not to be of them that put things right.'
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
Thou only desirest to be a tyrant in the land thou desirest not to be of them that put things right.'
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
Thou seekest only to be a tyrant in the land, and thou seekest not to be of the reconcilers.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
Thou seekest only to be a tyrant in the land, and thou seekest not to be of the reconcilers.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
Your aim is nothing but to become a tyrant in the land, and not to be one of those who do right.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
Your aim is nothing but to become a tyrant in the land, and not to be one of those who do right.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
You only want to be a bully in the land, and do not want to be a peacemaker.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
You only want to be a bully in the land, and do not want to be a peacemaker.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
You simply want to live in the land as a tyrant, and do not wish to set things right.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
You simply want to live in the land as a tyrant, and do not wish to set things right.
Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих .
Thou wouldst be nothing but a tyrant in the land, thou wouldst not be of the reformers.
Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь .
Thou wouldst be nothing but a tyrant in the land, thou wouldst not be of the reformers.
Поистине, Карун был из народа Мусы и злочинствовал против них был высокомерным и тираном .
Verily Qarun was of Moses' people, but he began to oppress them.
Аллах даровал ему милосердие к родителям и не сделал его тираном или ослушником Аллаха.
And kind to his parents, neither arrogant nor disobedient.
Аллах даровал ему милосердие к родителям и не сделал его тираном или ослушником Аллаха.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
Аллах даровал ему милосердие к родителям и не сделал его тираном или ослушником Аллаха.
and cherishing his parents, not arrogant, rebellious.