Перевод "толщину" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Установить толщину линии | Edge radius Y |
Установить толщину линии | Set filter stack |
Изменить толщину линии | Align Top |
Укажите толщину осевых линий. | Enter the width of the axis lines. |
Каллиграфическое перо увеличить толщину | Calligraphy increase width |
Каллиграфическое перо уменьшить толщину | Calligraphy decrease width |
Карты имеют толщину 5 мм. | They are 5.0 mm thick. |
Указать толщину линии для выделения | Set line width of actual selection |
Толщина линий устанавливает толщину линий сетки. | Screenshot of the Constants dialog |
Чтобы убрать контур, я выбираю нулевую толщину. | For no outline, click 'None', no outline. |
Мельчайшая бактерия имеет толщину около 200 нанометров. | The smallest bacteria is about 200 nanometers. |
Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров. | It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. |
Эта брекчиевая зона превышает 70 м в толщину. | It orbited the Moon for about a year. |
Стены колокольни у основания имеют толщину 3,55 метра. | The walls at the base are 3.55 metres thick. |
Укажите здесь толщину пунктирных направляющих линий в пикселах. | Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines. |
Укажите толщину кисти для рисования наброска в пикселах. | Set here the brush size in pixels used to draw sketch. |
Укажите здесь толщину пунктирных направляющих линий в пикселах. | Lens distortion correction algorithm. |
Она толщиной 20 микрон, в толщину детского волоса. | This is 20 microns thin, so this is about a baby hair's width. |
Его стены достигали от 2,5 до 3,5 метра в толщину. | Its walls ranged from 2.5 to 3.5 metres in thickness. |
Touch Cover имеет толщину 3.25 мм и оснащена сенсорной клавиатурой. | The Touch Cover is thick and has a pressure sensitive keyboard. |
Слои могут иметь толщину от одного до нескольких десятков метров. | Layers can be a few meters thick or tens of meters thick. |
толщину слоистых материалов, из которых изготовлены стенки корпуса и днища | Thickness of the laminates of the central shell wall and the ends |
Барабаны под давлением имеют минимальную толщину стенок, указанную компетентным органом . | Pressure drums shall have a minimum wall thickness as specified by the competent authority. . |
Растения достигают в высоту 45 м и 1,2 м в толщину. | This timber tree species can grow up to 45 meters tall and 1.2 meters in diameter. |
а) уменьшение первоначальной максимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок | (a) A decrease in the initial maximum design temperature, not affecting thickness |
b) увеличение первоначальной минимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок | (b) An increase in the initial minimum design temperature, not affecting thickness |
Скульптура имеет высоту 29,6 см, ширину 5,6 см и толщину 5,9 см. | The sculpture is 29.6 cm (11.7 inches) in height, 5.6 cm wide, and 5.9 cm thick. |
Волоконно оптические кабели сделаны из крошечных стеклянных волокон, которые имеют толщину человеческого волоса. | Fiber optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. |
Вы, конечно, знаете, что математической прямой, имеющей нулевую толщину, в реальности не существует. | You know of course that a mathematical line, a line of thickness nil, has no real existence. |
Отложения на дне Карибского моря и Мексиканского залива имеют толщину около 1 км. | Deposits on the bottom of the Caribbean Sea and Gulf of Mexico have a thickness of about 1 km. |
Пласт нефти залегает на глубине 1 494 метра и имеет толщину 122 метра. | The oil reservoir is found at a depth of 1,494 meters and is itself 122 meters thick. |
В промежуток между 1967 и 1999 годом ледник сократился на 27 в толщину. | It further decreased by 27 in thickness (13 m, 43 ft) between 1967 and 1999. |
Если выделить эту линию, мы видим ее толщину, цвет, стиль и т. п. | Selecting this line, I can see the line width, color, style and so on. |
В этом отличие от средневекового лука, который имеет толщину от 33 до 75 от ширины. | This differs from the Medieval longbow, which had a thickness between 33 and 75 of the width. |
h) уменьшение максимально допустимого рабочего давления или максимального рабочего давления, не влияющее на толщину стенок | (h) A decrease of the maximum allowable working pressure, or maximum working pressure, not affecting thickness |
Полировка должна быть высокого качества, чтобы быть уверенным, что образец имеет постоянную толщину в изучаемой области. | Polishing needs to be done to a high quality, to ensure constant sample thickness across the region of interest. |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | Yet God purifies whom He pleases, and none shall be wronged even the breadth of a thread. |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | In fact Allah purifies whomever He wills, and no injustice, even equal to the hair upon a date seed will be done to them. |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | Nay only God purifies whom He will and they shall not be wronged a single date thread. |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | Allah purifieth whomsoever He will, and they shall not be wronged a whit. |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | Nay but Allah sanctifies whom He pleases, and they will not be dealt with injustice even equal to the extent of a Fatila (A scalish thread in the long slit of a date stone). |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | Rather, God purifies whom He wills, and they will not be wronged a whit. |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | They are not wronged even as much as the husk of a date stone (if they do not receive righteousness). |
Нет, только Бог оправдывает тех, кого хочет они не будут обижены на толщину плевы финиковой косточке. | Nay, Allah purifieth whom He will, and they will not be wronged even the hair upon a date stone. |
Этот параметр устанавливает толщину разделительной линии. При указании толщины равной 0 разделительная линия не будет показана. | Tables |