Перевод "тому подобное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тому подобное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И тому подобное. | And so on. |
И тому подобное. | These kinds of things. |
Шубка и тому подобное. | Fur coat, little things like this. |
Герой и тому подобное? | A hero or somethin'? |
Крупный финансист и тому подобное. | High finance, that sort of thing. |
Для вина, масла и тому подобное. | For wine and oil and such |
И так далее и тому подобное. | And so on and so forth. |
Бла бла бла и тому подобное. | Blah, blah, blah and all that stuff. |
Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное. | She brought apples, oranges, and so on. |
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством. | Targets for the economy and so on are set by the state. |
Зауженные?.. и так далее и тому подобное. | On and on he went. My jaw dropped. |
Сотрудник должен быть готов к тому подобное. | A fellow has to be ready for that sort of thing. |
пасибо, и так далее, и тому подобное. | Thanking you, and so forth, and so forth. |
Я представлял себе Лэнса Армстронга и тому подобное. | I had an image of Lance Armstrong in my mind. |
А это правда хороший фильм? . И тому подобное. | Is that really a good movie? And so on. |
Знаешь, мы переживаем за тебя. И тому подобное. | You know, we are concerned for you.' and all of these things. |
Я хотел снимать фильмы, драмы и тому подобное. | I wanted film directing, drama and the likes! |
Игровые автоматы, и так далее, и тому подобное. | Slot machines, et cetera, et cetera. |
Убийства, яды, и так далее, и тому подобное. | Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum. |
Им по карману смотреть свои Робокопы и тому подобное . | They can afford to watch their Robocop and whatever. |
Люди строят дома, плотины, мосты, корабли и тому подобное. | People build houses, dams, bridges, ships and so on. |
Конечно, у меня были санитарки, медсестры и тому подобное. | John? |
Все находятся там и так далее и тому подобное. | Everybody is there and so on and so forth. |
Он не приукрашает ничего, и тому подобное. э э... | Yeah |
Им по карману смотреть свои Робокопы и тому подобное . | They can afford to watch their Robocop and whatever. |
Иногда они доставляют аммуницию, и тому подобное, на вертолете. | Sometimes, they are having a helicopter to supply them with ammunition and so on. |
Опять просить ее руки, быть великодушным и тому подобное? | You mean, ask for her hand again? |
Promise anything to her , Promise her anything и тому подобное. | Promise anything to her, Promise her anything, and so on. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | Destroyed they were utterly by God and a similar (fate) awaits the unbelievers. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | Allah poured ruin upon them and for the disbelievers are several like it. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | God destroyed them the unbelievers shall have the likes thereof. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | Allah annihilated them. And for the infidels theirs shall be the like fate therefore. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | Allah destroyed them completely and a similar (fate awaits) the disbelievers. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | God poured destruction upon them, and for the unbelievers is something comparable. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | Allah utterly destroyed them. These unbelievers are doomed to the same end. |
Бог истребил их подобное тому будет и с этими неверными. | Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof. |
Тебе не нужно объяснять, не нужны обоснования и тому подобное. | You don't have to explain, no justification, so on. |
Я знаю, что большинство людей работает, учится и тому подобное. | So, I know a lot of people have work commitments and stuff, and school or whatever. |
Также существуют уравнения Максвелла и так далее, и тому подобное. | Similarly, there are Maxwell's equations and so on and so forth. So, this is what is. |
То же самое с объявлениями на автобусах и тому подобное. | The same is with the bus ads, stuff like that. |
Корзинки, мебель, зонтики, шапки, вазы, тела, дома и тому подобное. | Baskets, furniture, umbrellas, hats, vases, bodies, houses and so on and so on. |
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное. | That's why we pay to go to magic shows and things like that. |
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное. | Sending mail to Japanese design magazines and things like that. |
в некоторых номерах телефонов, на автомобильных номерных знаках и тому подобное. | For example, you can find it from some phone numbers and car license plates and stuff like that. |
мы не признаём другого дома , и так далее, и тому подобное. | We don't know of any other house, and so forth and so on. |
Похожие Запросы : и тому подобное - и тому подобное - и тому подобное - Подобное притягивает подобное - Подобное изображение - подобное верно - подобное заявление - подобное число - подобное применяется - Подобное рассмотрение - Подобное расположение - Подобное понимание - Подобное состояние - Подобное развитие