Перевод "тоннелей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Строительство тоннелей началось в мае 1931. | Tunneling began at the lower portals of the Nevada tunnels in May 1931. |
Я буду избегать тоннелей, как только можно. | I will try to avoid tunnels as much as possible. |
Я буду избегать тоннелей, насколько это возможно. | I will try to avoid tunnels as much as possible. |
На линии 20 тоннелей и 158 мостов. | The line had 20 major tunnels and 158 bridges. |
Обезьяны и лабиринт тоннелей каждый год привлекают большое число туристов. | These macaques, as well as a labyrinthine network of tunnels, attract a large number of tourists each year. |
Там были свет и вентиляция, склады, оборудование для рытья тоннелей. | There were light and ventilation, stashes, tunnelling equipment there. |
24 февраля 1905 года произошла сбойка тоннелей, прокладываемых с двух сторон. | On 24 February 1905, the two halves of the tunnel came together. |
Таким образом на каждый километр фронта приходилось 2 километра подземных тоннелей. | So for every kilometre of front there were two kilometres of underground tunnels. |
Шоссе проходит через 44 виадука, 7 мостов и 11 тоннелей, его длина составляет 58,5 километров. | Rodovia dos Imigrantes has 44 viaducts, 7 bridges, and 11 tunnels, along its 58.5 km stretch. |
Протяженность этих тоннелей более 185 миль, и лишь около мили являются музеем и открыты для посещения публики. | There are more than 185 miles of tunnels, and only about a mile is open to the public as a museum. |
Неподалеку расположен французский бункер. Но система тоннелей настолько сложна, что враги так ни разу и не встретились. | Nearby there's a French bunker, and the whole tunnel system is so complex that the two parties never met. |
Проекты МПП quot продовольствие за труд quot способствовали очистке 1500 км каналов и 16 000 м подземных тоннелей. | WFP food for work projects contributed to the cleaning of 1,500 kilometres of canals and 16,000 metres of karezes. |
Однако, создание целой сети подобных тоннелей является лишь частью масштабных мер, которые власти Великобритании собираются принять для улучшения атмосферы. | However, establishing an entire network of similar tunnels is just a part of the extensive measures that the government of Great Britain is planning to take to improve the atmosphere. |
Однако первичная мотивация, была отделить станции от тоннелей, что позволило существенно сэкономить электроэнергию на вентиляцию тоннеля и кондиционирование станций. | However, the primary motivation was to separate the stations from the tunnels, hence allowing substantial energy savings on station air conditioning and tunnel ventilation. |
Начало Второй мировой войны застопорило проект в самом его начале, хотя уже было прорыто несколько тоннелей, которые были позже использованы. | The beginning of World War II stalled the project in its early planning stages, although a few tunnels were dug that were later used in the Shinkansen route. |
Самой большой проблемой в этом проекте был горный ландшафт вокруг Граваты, для чего необходимо было построить много мостов и тоннелей. | The biggest problem in this project was the mountainous landscape around Gravatá, so that it was necessary to construct a lot of bridges and tunnels. |
Всего на A6 построено 24 виадука, 13 тоннелей, 5 мостов, 45 проходов для диких животных и 26 надземных пешеходных переходов. | The Rijeka Zagreb motorway has a total of 24 viaducts, 13 tunnels, 5 bridges, 45 underpasses, and 26 flyovers. |
Такие атаки могли бы нейтрализовать японскую тактику использования пещер и тоннелей подземные сооружения могли бы только усилить уязвимость солдат от газа. | Such attacks would neutralize the Japanese tendency to fight from caves, which would increase the soldiers' exposure to gas. |
один из самых длинных тоннелей для лосося в Норвегии (длиной 385 м) расположен на водопаде Рейнфорсен ), тоннель был построен в 1956 году. | One of the largest salmon tunnels in Norway ( long) is located at the Reinforsen waterfall, and was built in 1956. |
И, наконец, согласно точке зрения, поддержанной недавно Европейской Комиссией, виной всему является недостаточная развитость инфраструктуры, а поэтому предлагается строить больше мостов и тоннелей. | Others say the impediment is the entire overgrown public sector and the solution is to cut tax rates. The latest view, endorsed by the European Commission, blames a shortage of infrastructure and proposes more bridges and tunnels. |
И, наконец, согласно точке зрения, поддержанной недавно Европейской Комиссией, виной всему является недостаточная развитость инфраструктуры, а поэтому предлагается строить больше мостов и тоннелей. | The latest view, endorsed by the European Commission, blames a shortage of infrastructure and proposes more bridges and tunnels. |
Самой известной подземной базой моджахедов, а потом талибов была Тора Бора система тоннелей глубиной до 400 метров и общей протяженностью в 25 километров. | The most famous underground base of the Mujahideen and then the Taliban was Tora Bora this tunnel system went to a depth of 400 metres and had a length of 25 kilometres. |
Движение по двум железнодорожным линиям Мадагаскара, от одной из которых зависит снабжение столицы, было нарушено в результате оползней, разрушения тоннелей и затопления путей. | The two lines of the Malagasy railway, one of which is vital for the supply of provisions to the capital, have been damaged as a result of landslides, tunnel obstructions and track flooding. |
Приблизительно спустя 600 метров по Дикому каньону через несколько рукотворно созданных тоннелей и скальных галерей вы доберётесь до Эдмондова каньона с искусственным водопадом. | The 600 m long boat trip through Divoká Gorge via several manmade tunnels and rocky galleries brings you to the Edmund Gorge with its artificial waterfall. |
Добыча меди, олова и серебра здесь началась ещё в XII в., в результате чего тут остались бесконечные лабиринты выкопанных штолен, приисков и шахтных тоннелей. | As early as the 12th century copper, tin and silver were being mined here, the miners leaving behind an endless labyrinth of mines and panning sites. |
В 2009 году было закончено строительство второго тоннеля, после чего трафик стал идти по четырём полосам, в каждом из тоннелей две полосы в одном направлении. | The first tunnel tube through the Mala Kapela mountain was completed in 2005, and was used for both directions of traffic until the second tube was completed in 2009. |
В подземной крепости на глубине 20 36 м под поверхностью находится сложная сеть тоннелей, шахт, уникальная станция обработки воды, склады с боеприпасами, столовая и казармы. | Under the fortress, at a depth of 20 to 36 m below the surface, is an intricate network of corridors, shafts, a unique water treatment plant, ammunition warehouses, dining halls and barracks for the men. |
В рамках программы для южных районов силами неправительственных организаций было выполнено 56 подпроектов, благодаря чему было восстановлено свыше 1023 км каналов и подземных тоннелей и была произведена реконструкция 227 800 м3 структур. | Under the southern programme, 56 sub projects were implemented by non governmental organizations for the rehabilitation of over 1,023 kilometres of canals and karezes and the reconstruction of 227,800 cubic metres of structures. |
В Массачусетском технологическом институте, идея идти и бегать по крышам и тоннелей, что вы не разрешили находиться в не только обряд посвящения, это было частью тура MIT, И Взлом был зимний курс в Массачусетском технологическом институте. | At MlT, the idea of going and running around on roofs and tunnels that you weren't allowed to be in was not only a rite of passage, it was part of the MlT tour, and lockpicking was a winter course at MlT. |
добиться плавности означало создать наиболее плоские переходы, чего раньше никогда не делали, а это означало постройку мостов через речные долины вот это мост через Темзу в Мэйденхеде и длинных тоннелей, таких как вот этот в Боксе, что в Вилтшире. | And to do that meant creating the flattest gradients that had ever yet been made, which meant building long viaducts across river valleys this is actually the viaduct across the Thames at Maidenhead and long tunnels such as the one at Box, in Wiltshire. |
Тогда, в XIX веке добиться плавности означало создать наиболее плоские переходы, чего раньше никогда не делали, а это означало постройку мостов через речные долины вот это мост через Темзу в Мэйденхеде и длинных тоннелей, таких как вот этот в Боксе, что в Вилтшире. | Now, this was back in the 19th century. And to do that meant creating the flattest gradients that had ever yet been made, which meant building long viaducts across river valleys this is actually the viaduct across the Thames at Maidenhead and long tunnels such as the one at Box, in Wiltshire. |