Перевод "тонущего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sinking Drowning Rats Deserting Jumper

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Или тонущего человека?
Or a man about to drown?
Полицейский спас тонущего ребёнка.
The policeman saved the child from drowning.
Он спас тонущего мальчика.
He rescued a boy from drowning.
Он спас тонущего мальчика.
He saved the boy from drowning.
Крысы бегут с тонущего корабля.
Rats leave a sinking ship.
Молодой человек спас тонущего ребёнка.
The young man saved the child from drowning.
Крысы бегут с тонущего корабля.
Rats desert a sinking ship.
Тот высокий парень спас тонущего ребёнка.
That tall boy saved the drowning child.
Пассажиры были эвакуированы с тонущего корабля.
The passengers were taken off the sinking ship.
Которого капитан какого нибудь тонущего корабля
Who the captain of some sinking ship would stow
Я с трудом сбежал с тонущего судна.
I escaped from the sinking boat with difficulty.
Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка.
She saved the drowning child at the risk of her own life.
Билл нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка.
Bill dove into the river to save the drowning child.
Многие пассажиры с тонущего судна так и не добрались до берега.
Many of the passengers from the sinking ship never reached the shore.
В 2004 году, находясь в отпуске на Гавайях, Шварценеггер спас тонущего человека, подплыв к нему и вытащив на берег.
Schwarzenegger saved a drowning man's life in 2004 while on vacation in Hawaii by swimming out and bringing him back to shore.
На самом деле, одна из них интерпретация моей мамы, и это знаменитая китайская пословица, потому что она мне сказала Спасти тонущего человека значит быть в ответе за его жизнь
actually, one of them is my mother's interpretation, and it is a famous Chinese saying, because she said it to me save a man from drowning, you are responsible to him for life.
Авиакомпания, владевшая самолетом, который упал в тихоокеанскую лагуну в Микронезии сейчас сообщает об одном пропавшем мужчине, после предыдущих заявлений о том, что все 47 пассажирова и команда были в сохранности эвакуированы с тонущего самолета.
The airline operating a flight that crashed into a Pacific lagoon in Micronesia now says one man is missing, after earlier saying all 47 passengers and crew had safely evacuated the sinking plane.
В предоставлении этого на языке у системы была вся информация, но она не понимала, что для тонущего случая действительно важно, чтобы вы сказали, кто утонул, и не настолько важно, чтобы вы сказали, какая сила природы вызвала потопление.
In rendering this into language, the system had all the information but it didn't realize that for a drowning event it's really important that you say who drowned, and it's not so important that you say what force of nature caused the drowning.
Что же заключено в этих двух метафорах о тонущих? На самом деле, одна из них интерпретация моей мамы, и это знаменитая китайская пословица, потому что она мне сказала Спасти тонущего человека значит быть в ответе за его жизнь
Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors actually, one of them is my mother's interpretation, and it is a famous Chinese saying, because she said it to me save a man from drowning, you are responsible to him for life.