Перевод "торговать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Торговать дурью. | Selling drugs. |
Торговать с Японией нелегко. | Trading with Japan is not easy. |
Торговать с вами хотим. | We wish to trade with you. |
Торговать в западных морях. | To trade on the western seas. |
Верно, мы приехали торговать. | That's right. We've come to trade. |
Каждое суверенное государство имеет право решать, с кем торговать и с кем не торговать. | Every sovereign State has the right to decide with whom it will or will not trade. |
И он начал торговать марихуаной. | So he started selling marijuana. |
И чем ты станешь торговать? | What will you sell? |
Получается, мы позволяем соседям торговать. | So basically, we can allow neighbors to trade. |
Тебе стоит прекратить... торговать дурью. | You should stop. |
Россия начинает понемногу торговать с Британией | In the last video, I talked about the two campaigns that eventually lead to Napoleon's downfall. One of those was the Peninsular Campaign. Where Napoleon and the French Empire had to waste a significant amount of resources fighting and trying to hold Spain. |
Прекратит ли Дойче Банк торговать сельскохозяйственной продукцией? | Will Deutsche Bank stop trading agricultural commodities? |
Мелкие производители также могут торговать на рынках. | Small scale producers may also sell in markets. |
Как вам не стыдно торговать чужими вещами? | You really can't stand there selling things that don't belong to you. |
Я буду торговать лошадьми на Великом Пути. | I shall be trading horses down the Grand Trunk Road. |
Это же замечательная идея торговать на улице. | It was Octave's idea? |
Я бы не стал торговать воспоминаниями о Париже. | I wouldn't bring up Paris if I were you. It's poor salesmanship. |
В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром. | A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae. |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | I came to trade, not to admire his collection. |
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. | But not all investors are able to trade derivatives. |
Готовьтесь торговать семенами яблок, всё благодаря вашим слабым связям. | Get ready to trade in those cuff links for some apple seeds, all because you reached out to your weak ties. |
В режиме онлайн сокровищами можно торговать с зарегистрированными друзьями. | An online mode allows treasures to be traded between registered friends. |
Все ль вам чваниться да бражничать, торговать да лукавить? | Time you stopped feasting and bragging, trading and cheating. |
Захотят торговать ладно, а не захотят без них проживем. | If they wish to trade with us, good. If not, we'll bear them no malice. |
Мы собираемся позволить вам торговать этими бумажками с вашими соседями. | Now, what we're going to let you do is trade those pieces of paper with your neighbors. |
Люди могут обмениваться ноу хау, учиться друг у друга и торговать. | People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. |
Конечно, это часть моего имиджа, но я не хочу торговать им. | Of course, it's part of my make up, but I don't want to trade on it. |
Земледелие дало много продовольствия. Достаточно, чтобы хранить, торговать и быть сытым. | Farming yielded plenty of food, with enough to store, trade, and eat. |
Протокол дает определенные разрешения, которыми страны могут торговать друг с другом. | But there'll be permits, and countries can actually trade across each other. |
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае. | And that meant that foreigners, as it said in the treaty, were allowed to trade freely in China. |
Чтобы выжить, 66 девушек уже к 16 годам вынуждают торговать своим телом. | 66 of girls will be forced to trade their bodies for food simply to survive by the time they are 16. |
Если я не буду торговать с ним, я сам буду вынужден закрыться. | If I don't sell to him, I can't continue in business. |
Гренландцы должны были поддерживать отношения с Исландией и Норвегией, чтобы торговать с ними. | Greenlanders had to keep in contact with Iceland and Norway in order to trade. |
Первыми погодными деривативами впервые начала торговать компания Энрон , это было в 1997 году. | The first weather derivative was originally traded by Enron back in 1997. |
Что я имею в виду допустим, он начал торговать подержанными книгами на Amazon. | What I mean by this is, say he started selling second hand books on Amazon. |
На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь. | For the moment, the efforts of some Pakistani bomb makers to peddle nuclear secrets appear to have been stymied. |
Я заметил, что он увечный, и сжалился над ним взял к себе торговать газетами. | Then I noticed he was lame. I felt sorry for him. So I gave a job selling papers. |
Многие из них иммигранты, которые вынуждены торговать пивом, так как не могут найти другую работу. | Many are immigrants who turn to peddling beer when they can't find any other work. |
Существует несколько валютных бирж, где вы можете торговать биткоинами за доллары, евро и так далее... | Several currency exchanges exist where you can trade your Bitcoins for dollars, euros and more. |
Мы начинаем осознавать, что в объединённом мире мы можем делиться, обмениваться, торговать всем, чем угодно. | We're literally beginning to realize that we have wired our world to share, swap, rent, barter or trade just about anything. |
Преимуществами базы были ее удобное место расположение для посетителей, а также умение персонала торговать продуктами питания. | The base also had the advantage of being well known to the food trade and easy for future visitors to find. |
Инвестиционным фирмам стало проще торговать по всей территории ЕС, опираясь на общую нормативно правовую базу. | Investment firms can now trade more easily across the EU within a common regulatory framework. This lowers costs, sharpens competition and makes capital markets larger and more liquid. |
Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить. | We'd run anything if people wanted it enough and had the money to pay. Of course, a situation like that does tempt amateurs. |
Деньги дают нам возможность торговать, получая, таким образом, выгоду от собственных навыков и преимуществ над другими. | Money enables us to trade and thus to benefit from each other s special skills and advantages. |
В 1851 году Роберт вернулся к своей семье в Уилмингтон (Иллинойс) и стал успешно торговать зерном. | In 1851, Waterman returned to his family in Wilmington, Illinois and became a successful grain dealer. |