Перевод "торжественная присяга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

присяга - перевод : присяга - перевод : присяга - перевод : торжественная присяга - перевод :
ключевые слова : Solemn Ceremony Pageantry Parade Oath

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Торжественная встреча окончена.
The victory reception is over.
Наступила самая торжественная минута.
The most solemn moment had arrived.
Гражданская присяга, почитание греческих бойцов сопротивления.
Civil oath, wreath dedication to Greek Resistance fighters' place of sacrifice.
Торжественная церемония проводов Администратора ПРООН
Farewell tribute to UNDP Administrator
Торжественная церемония открытия шестого Саммита Америк.
Opening Ceremony of the Sixth Summit of the Americas.
Мир это не просто торжественная церемония.
Peace is more than a mere ceremony.
За Марту! торжественная музыка плавная музыка
For Martha!
Торжественная закладка фундамента церкви состоялась 25 июля 1211 года.
On July 25, 1211 during a ceremony, Bishop Albert laid the foundation stone.
20 февраля 1782 года состоялась торжественная церемония вступления в должность.
He took office after a ceremony on 20 February 1782.
15 Торжественная увертюра на Датский гимн, для оркестра (1866) Op.
15 Festival Overture in D on the Danish National Anthem, for orchestra (1866) Op.
Неделю назад в проекте говорилось о том, что присяга должна предшествовать подписанию указа.
A week ago, the draft mentioned that the oath must precede the signing of the decree.
Обстановка в кафе несколько торжественная, что можно считать данью культуре потребления вина.
Atmosphere of the café is slightly festive that could be as a contribution to wine.
13 февраля 2011 года в Эверетте, Вашингтон состоялась торжественная церемония его официальной выкатки.
Assembly of first 747 8I was completed in February 2011, before being unveiled at a rollout ceremony in Everett, Washington on February 13, 2011.
Торжественная церемония инаугурации прошла во время специального заседания депутатов Палаты представителей (парламента) в Никосии.
) and of the Cyprus Branch of the Commonwealth Parliamentary Association (C.P.A.).
В преддверии этого события в столице Узбекистана Ташкенте состоялась торжественная церемония открытия памятника Клятва Родине .
On the eve of this day, a grand opening ceremony of the monument Oath to the Homeland took place in Tashkent, the capital of Uzbekistan.
Хельер был признан святым и покровителем Джерси, 16 июля отмечается его день и проходит торжественная процессия.
His feast day, marked in Jersey by an annual municipal and ecumenical pilgrimage to the Hermitage, is on July 16.
11 августа 2012 года в 11 00 состоялась торжественная церемония открытия моста через бухту Золотой Рог.
Construction of the bridge began on the 25 July 2008 and the bridge was officially opened on 11 August 2012.
Торжественная церемония по поводу спуска с конвейера последней Chevrolet Impala SS состоялась на заводе 13 декабря 1996 года.
The 1996 Impala SS production went late into the model year the last one being produced on December 13, 1996.
30 апреля 1789 года произошла торжественная инаугурация в Федерал Холле на Уолл Стрит первого президента США Джорджа Вашингтона.
The Constitution also created the current Congress of the United States, and its first sitting was at Federal Hall on Wall Street.
lt i gt Торжественная церемония вступления Хан Чже Хи в должность Председателя Тэ Сан Групп. lt i gt
Han Jae Hee's inauguration as the Chairman of Tae San Group
10 декабря ежегодно, в годовщину смерти Альфреда Нобеля, в здании Ратуши Осло происходит торжественная церемония вручения Нобелевской премии мира.
Its characteristic architecture, artworks and the Nobel Peace Prize ceremony, held on 10 December, makes it one of Oslo's most famous buildings.
Торжественная церемония проходила вблизи буферной зоны, разделяющей остров и его столицу Никосию, являющуюся последним оккупированным и разделенным городом Европы.
The solemn ceremony was held near the buffer zone dividing both the island and its capital Nocosia, the last remaining occupied divided city in Europe.
163. Было отмечено, что в соответствии с правовой традицией в некоторых странах присяга считается важным, а в некоторых случаях и необходимым элементом свидетельских показаний.
163. It was observed that under some legal traditions the oath was regarded as an important, and in certain situations a necessary, element of a witness apos s testimony.
Сенат США 7 мая 2010 утвердил его в звании четырёхзвёздного генерала, торжественная церемония по этому поводу состоялась 21 мая 2010 года.
Cyber command Alexander was confirmed by the U.S. Senate for appointment to the rank of general on May 7, 2010 and was officially promoted to that rank in a ceremony on May 21, 2010.
Торжественная церемония проводов российских войск и достойное завершение их пребывания на территории Литовской Республики откроют новую страницу в российско литовских отношениях.
A solemn farewell ceremony and a dignified end to the presence of Russian armed forces on the territory of the Republic of Lithuania will open a new page in Lithuanian Russian relations.
А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен.
And the ribbon cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public that's the final exam.
В 1937 году его перенесли в часовню колледжа, а в конце 2009 года состоялась торжественная церемония переноса монумента и установки его у входа в колледж.
It was moved to the Chapel of the Royal Naval College, Greenwich, in 1937, and is to be re erected in the entrance of the former college in late 2009.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God and God's protection is over them.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Those who swear fealty to thee swear fealty in truth to God God's hand is over their hands.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Verily those who swear fealty Unto thee, only swear fealty Unto Allah the hand of Allah is over their hands.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Verily, those who give Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) they are giving Bai'a (pledge) to Allah.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Those who swore fealty to you, (O Prophet), in fact swore fealty to Allah.
А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. Присяга, о которой идет речь в этом аяте, получила название присяги довольства .
Lo! those who swear allegiance unto thee (Muhammad), swear allegiance only unto Allah.
Нам нужна компактная, торжественная декларация, которая содержала бы обязательства по ряду ценностных принципов кодекса поведения, интерпретируемых в свете феномена глобальной безопасности, которыми было бы связано каждое государство.
We need a concise and solemn declaration, which would contain commitments to a number of value based principles of a code of conduct, interpreted in the light of global security phenomena to which every State is subject.
Г н Брахим (Чад) (говорит по французски) Только что состоявшаяся торжественная церемония почтения памяти покойного Постоянного представителя моей страны Посла Лаумайе Меконьё Кумбаирии оставила глубокий след в наших сердцах.
Mr. Brahim (Chad) (interpretation from French) The solemn homage that has just been paid to the memory of the late Permanent Representative of my country, Ambassador Laoumaye Mekonyo Koumbairia, has gone straight to our hearts.
Кроме того, в быту и отчасти в общественной жизни широко используется сунданский язык так, к примеру, торжественная речь мэра на празднике Дня города 3 июня 2010 года была произнесена по сундански.
Sundanese is used at home and in some public areas and events for example, the solemn speech of the mayor at the City Day celebration of 3 June 2010 was delivered in Sundanese.
Торжественная церемония в Осло стала очевидным признанием целого ряда позитивных явлений, происшедших в последнее время в Южной Африке. 18 ноября участники многосторонних переговоров ратифицировали соглашение о временной конституции в Южной Африке.
The ceremony in Oslo was an apt acknowledgement of the many positive developments that have taken place in South Africa recently. On 18 November the participants in the multi party negotiations ratified an agreement on a transitional constitution in South Africa.
Во время этих церемоний впервые в Сербской Республике были подняты флаги Боснии и Герцеговины и принималась национальная присяга, предусматривающая обязательство защищать Боснию и Герцеговину в соответствии с законом об обороне Боснии и Герцеговины от декабря 2003 года.
The ceremonies were the first in the Republika Srpska at which Bosnia and Herzegovina flags were displayed and the national oath, which includes a commitment to defend Bosnia and Herzegovina, was to be taken in accordance with the Bosnia and Herzegovina defence law of December 2003.

 

Похожие Запросы : Торжественная церемония - торжественная месса - Торжественная церемония - Торжественная церемония - торжественная церемония - торжественная клятва - торжественная форма - торжественная процедура - Торжественная часть - финансовая присяга - присяга от