Перевод "торжественное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Торжественное заявление 29 | Submission of reports 28 |
Торжественное заявление 11 | Powers and duties of the Acting Chairperson 11 19. Replacement of officers 11 |
Торжественное заявление 41 | Conduct during voting and explanation of votes 40 55. |
Торжественное заявление 87 | Solemn declaration 69 |
Торжественное заявление 131 | Solemn declaration 101 |
Торжественное заявление 176 | Solemn declaration 136 |
Торжественное заявление 226 | Solemn declaration 174 |
Торжественное заявление 252 | Solemn declaration 196 |
D. Торжественное заявление | D. Solemn declaration . 9 2 |
Галерея Каина, торжественное открытие. | Caine's Arcade grand opening! |
Приглашена на торжественное открытие. | I'm on hand for the grand opening. |
Торжественное заявление вновь избранного члена | Solemn declaration by the newly appointed member |
Торжественное заявление членов Комиссии 106 | Solemn declaration by members of the Commission 83 76. |
D. Торжественное заявление . 8 8 | D. Solemn declaration . 8 8 |
ii) торжественное заседание Комитета против | (ii) Solemn meeting of the Special Committee against |
D. Торжественное заявление . 16 7 | D. Solemn declaration . 16 7 |
Торжественное обращение, с которым выступил Председатель | Solemn appeal made by the President of the General Assembly |
Торжественное заявление новых и переизбранных членов комитета | Solemn declaration by the new and re elected members of the Committee |
3. Торжественное заявление вновь назначенного члена Комитета. | 3. Solemn declaration by a newly appointed member of the Committee. |
D. Торжественное заявление вновь избранных членов Комитета | the Committee |
Пятидесятилетие Организации Объединенных Наций это торжественное событие. | The fiftieth anniversary of the United Nations is a time for celebration. |
Торжественное открытие реабилитационного центра Make Love Not Scars. | The Make Love Not Scars Rehabilitation Center grand opening Credit Avirat Sundra |
Состоявшееся недавно торжественное заседание Органа имело историческое значение. | The recent inaugural session of the Authority was of historic significance. |
Торжественное открытие собора состоялось 28 октября 1884 года. | The official opening took place on 28 October 1884. |
Торжественное открытие четвёртой башни прошло 19 июля 1925 года. | The fourth tower was ceremonially opened on 19 July 1925. |
Торжественное открытие обоих университетов состоялось 15 ноября 1915 года. | The grand opening of both universities was held on 15 November 1915. |
Это был радостное и торжественное событие для моей страны. | It was a moment of joy and celebration for my nation. |
Торжественное подтверждение целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций | Solemn reaffirmation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations |
В 2008 году в день города произошло её торжественное открытие. | The town hall was rebuilt in its pre war form in 2008. |
Вострубите трубою на Сионе, назначьте пост и объявите торжественное собрание. | Blow the trumpet in Zion! Sanctify a fast. Call a solemn assembly. |
Вострубите трубою на Сионе, назначьте пост и объявите торжественное собрание. | Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly |
Торжественное обращение премьер министра Греции от 4 февраля 1994 года | SOLEMN APPEAL MADE ON 4 FEBRUARY 1994 BY THE PRIME MINISTER |
69. Редко, когда столь торжественное обещание было настолько постыдно нарушено. | 69. Rarely had so solemn a promise been so shamefully betrayed. |
Торжественное мероприятие для вологжан серебряного возраста состоялось в Вологодском колледже искусств. | A celebration of Vologda's senior residents was held at the Vologda Regional Music College. |
Торжественное открытие памятника писателю в Одессе состоялось 4 сентября 2011 года. | All of this horrific information was revealed in the early 1990s... |
11 апреля 2009 года состоялось торжественное открытие Музея космонавтики после реконструкции. | The museum reopened on April 12, 2009 after three years of renovations. |
29 июня 1885 года (по старому стилю) состоялось торжественное открытие музея. | The Radishchev Museum in Saratov opened to the public on June 29, 1885. |
Торжественное открытие состоялось в 1925 году в присутствии многих высокопоставленных лиц. | The dedication ceremony was held in 1925 in the presence of many dignitaries. |
Торжественное открытие башни с часами пришлось на 1 февраля 1499 года. | The inauguration of both tower and clock took place on 1 February 1499. |
Торжественное открытие этой марки состоялось в Уотертауне 15 мая 2009 года. | A release ceremony was held in Lasker's hometown on May 15, 2009. |
4 октября 1994 года состоялось торжественное открытие новой типографии на улице Халом. | The new printing house in Halom Street was opened officially on 4 October 1994. |
28 апреля того же года состоялось торжественное открытие с полным набором услуг. | April 28 of that year marked the grand opening with full accommodation and services. |
Торжественное открытие системы состоялось 19 августа 2011 года в 6 часов утра. | Service began on August 19, 2011, the first light rail system in Virginia. |
Торжественное открытие с участием королевы Елизаветы II состоялось 8 мая 1984 года. | The barrier was officially opened on 8 May 1984 by Queen Elizabeth II. |
Приложения I. Торжественное заявление о будущем статусе Токелау ( quot Голос Токелау quot ), | I. Solemn declaration on the future status of Tokelau ( quot Voice of Tokelau quot ) delivered by the Ulu o Tokelau |