Перевод "тормозов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет тормозов | Not stop a car. No brakes |
У нас нет тормозов! | We've got no brakes! |
8.3.7 Использование стояночных тормозов | 8.3.7 Use of parking brakes |
У меня нет тормозов. | I have no brakes. |
У вас нет тормозов? | Haven't you got any brakes? |
Нет тормозов, машина не останавливается. | No brakes, the car does not stop. |
Я знаю нет моральных тормозов. | No moral brakes. |
8.3.7 Использование стояночных тормозов и противооткатных упоров | 8.3.7 Use of the parking brakes and wheel chocs |
Только псих будет ездить на велосипеде без тормозов! | You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! |
состояние транспортного средства, тормозов, шин, устройств освещения и т.д. | a very great majority of fatal accidents have their origin in human error, while the infrastructure, the vehicle and secondary factors (alert assistance treatment) are successively implicated in the remainder increased speed leads to more and increasingly severe accidents (conversely, reducing speed leads to reduced numbers of less serious accidents). |
ii) эффективность рабочих тормозов при наличии прицепа, не оснащенного тормозами | Parking brake performance with an unbraked trailer. service braking performance with an unbraked trailer. |
Поначалу модель оснащали АБС дисковых тормозов, но только в качестве дополнительного оборудования. | It was only available in model years 1984 and 1985, and only in the USA and Canada. |
ОДИН И ТОТ ЖЕ ИСТОЧНИК ЭНЕРГИИ ДЛЯ МЕХАНИЗМА РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ И ТОРМОЗОВ | The vehicle shall be loaded to its technically permissible maximum mass distributed between the axles as declared by the vehicle manufacturer. |
2. Представитель Соединенного Королевства также возражал против поставок тормозов для сельскохозяйственных тракторов. | 2. The representative of the United Kingdom also objected to the supply of brakes for agricultural tractors. |
Одной из возможностей машины злоумышленника стало использование тормозов второй машины, просто взломав компьютер. | One of the things they were able to do from the chase car is apply the brakes on the other car, simply by hacking the computer. |
1600 GTA не имела усилителей тормозов и оснащалась тонким радиатором в отличие от стандартной версии. | The 1600 GTA did not have a brake booster and had a thicker radiator than the standard vehicle. |
Начиная с 1 января 2010 года все транспортные средства должны быть оборудованы автоматическими регуляторами тормозов . | As from 1 January 2010, all vehicles shall be equipped with automatic brake adjusters. . |
Он всегда хотел свести её с ума И несчастный случай произошёл не изза сломанных тормозов | He always wanted to drive her mad... and the accident wasn't caused by defective brakes at all. |
Среди них Сделай сам , который включает, например, починку тормозов в машине или покрытие стен дома сайдингом. | There's Do It Yourself and that's like, Well, I'm going to fix the brakes on my car or put siding on my house, and that's an interesting kind of DlY. |
Если вы не знаете, что такое гипомания, это как бесконтрольный мотор, как мотор Ferrari, без тормозов. | Now if you don't know what hypomania is, it's like an engine that's out of control, maybe a Ferrari engine, with no breaks. |
При включении тормозов ЦВРСС четко и недвусмысленно показывает водителям задних транспортных средств, что они должны снизить свою скорость. | When brakes are applied, the CHMSL sends a conspicuous, unambiguous message to drivers of following vehicles that they must slow down. |
И лишь ничтожные 6 на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов. | And only this little bit, only six percent actually ends up accelerating the car and then heating the brakes when you stop. |
Антиблокировочная система тормозов была создана Mercedes Benz совместно с компанией Bosch и впервые была установлена на W116 S Class. | Even though this was far from inexpensive, the courage of the Mercedes Benz strategists in launching the car onto the market paid off. |
Приложение 3 Эффективность торможения транспортных средств, имеющих один и тот же источник энергии для механизма рулевого управления и тормозов | Annex 3 Braking performance for vehicles using the same energy source to supply steering equipment and braking device |
Анти блокировочная система тормозов (ABS) была доступна для GT S все четыре года, а для GT с 1992 по 1993. | Anti lock brakes (ABS) were available on the GT S all four years and was available on the GT from 1992 to 1993. |
В случае отказа источника энергии эффективность рабочих тормозов при первом нажатии на педаль должна соответствовать значениям, указанным в нижеследующей таблице. | If an energy source failure occurs, service braking performance on the first brake application shall achieve the values given in the table below. |
Водные приключения от Inventables бросают тебе вызов спустись на магнитной доске по водопаду, настолько быстрому и высокому, что без тормозов не обойтись! | Inventables Water Adventures dares you to launch yourself on a magnetically levitating board down a waterslide so fast, so tall, that when you hit the bottom, it uses brakes to stop. |
В пункте 3 добавить после фразы рентгеновский контроль фразу приспособления, позволяющие выявлять факт перегрузки, и закрыть скобку после фразы тормозов большегрузных транспортных средств). | In paragraph 3, add after X raying loads , using devices to detect overloading, and place the second bracket after engines or brakes) . |
Молился глубоко, мы вернемся, и я езжу на машине за углом, за бунтаря, вплоть до моей правой, левой горы, прежде чем гоночный автомобиль без тормозов | Prayed deeply, we go back, and I drive a car around the corner, behind a rebel, down to my right, my left mountain, before the racing car without brakes |
Кроме того, эффективность торможения при первом нажатии на педаль должна быть не ниже значений эффективности рабочих тормозов, приведенных в пункте 2 приложения 3 к настоящим Правилам. | In addition the braking performance on the first subsequent application, shall not drop below the prescribed service brake performance, as given in paragraph 2. of Annex 3 of this Regulation. |
Такой сигнал может совмещаться с устройством, предназначенным для предупреждения о неисправности тормозов, если для приведения в действие тормозной системы используется один и тот же источник энергии. | This warning may be combined with a device provided to warn of brake failure if the brake system uses the same energy source. |
К другим загрязняющим веществам относятся выхлопные газы и частицы, которые способствуют загрязнению воздуха на местном и региональном уровне пыль от шин и тормозов, шум и др. | Other forms of pollution include exhaust gases and particulates that contribute to local and regional pollution, dust from tyres and brakes, noise etc. |
Технический персонал должен стараться избегать ошибок, связанных с регулиров кой подач топлива, таких как черный клубящийся дым (дизельные двигатели), утеч ки топлива, неверного уровня давления в шинах и крепления тормозов. Менеджеры | Everyone involved with maintenance should have an awareness of fuel related faults such as black exhaust smoke (diesel engines), fuel leakages, incorrect tyre pressures |
Какой водитель, у которого машина только что врезалась в дерево, в ней сгорела трансмиссия и вдобавок требуется срочный ремонт тормозов, скажет Самое важное это разобраться с этой медленной утечкой воздуха из правой задней шины ? | What kind of driver, owning a car that has just crashed into a tree, has a burned out transmission, and needs a brake job, says, The most important thing is to fix this slow leak in the right rear tire? |