Перевод "тороплюсь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hurry Rush Hurrying Rushing Slow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тороплюсь.
I'm in a hurry.
Я тороплюсь!
I'm in a hurry.
Я тороплюсь.
I have a lunch date already.
Я тороплюсь.
Hurry up. Hurry up.
Я тороплюсь.
Can you change it now?
Я тороплюсь.
I'm short of time.
Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь , сказал он.
I'm not running, but I'm really running, he said.
Я сегодня тороплюсь.
I'm in a hurry today.
Я не тороплюсь.
I'm not in a hurry.
Я не тороплюсь.
I am not in a hurry.
Я жутко тороплюсь.
I'm in a dreadful hurry.
Я очень тороплюсь.
I'm sorry, Paula, I've got to hurry!
Слушай, я тороплюсь.
I have to go.
Марти, я тороплюсь!
Marty, I'm in a hurry.
Я не тороплюсь.
I'm not rushing it, Rivers.
Нет, просто тороплюсь.
No, just hurry up.
Я всегда тороплюсь, ёбана.
I'm always in a fucking hurry.
Я тороплюсь попасть домой.
I'm in a hurry to get home.
Я никуда не тороплюсь.
I am in no hurry at all.
Обслужите меня, я тороплюсь.
Please pay some attention to me. I've no time.
Дешево продам, тороплюсь, ухожу...
Selling cheap, hurry up, I'll tell you...
Я тороплюсь, мистер Джонсон.
I'm hurrying, Mr. Johnson.
Я жутко тороплюсь, Бэйби.
I'm in an awful hurry, Baby.
Не волнуйтесь, я не тороплюсь.
I'm in no hurry.
Я жутко тороплюсь, увидимся позже.
I'm in an awful hurry. I'll see you soon.
Иди, скажи, что я тороплюсь.
Go on. Call someone. Hurry up.
Ты знаешь, что я тороплюсь.
You know my hurry.
А теперь я тороплюсь во дворец.
And now I'm in a hurry to the palace.
Я тороплюсь, мне срочно нужна машина.
I have to leave right away, and I need the car.
А теперь, извините, я очень тороплюсь.
Got it? Behave and I'll be back soon.
Прошу, отдайте мне ботинки. Я тороплюсь.
Please get the shoes, I'm in a hurry.
А! Не спешите, пожалуйста. Я не тороплюсь.
Oh, take your time. I'm in no hurry.
О, не нужно спешить. Я не тороплюсь.
Oh, take your time. I'm in no hurry.
Я тороплюсь на работу, мама пусть воспитывает!
I'm late for work. Her mother teach her what's right.
Нет. Она расстегивается только, когда я тороплюсь.
I only drop it in emergencies.
Я не могу ждать, потому что я тороплюсь.
I can't wait because I'm in a hurry.
Да, я, в общем то, никуда не тороплюсь.
No need to go so far.
Но я тороплюсь, мне надо заехать за детьми.
I'm in a hurry. I have to pick up the boys.
Это одни из больших, больших Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь, поэтому я повсюду борюсь за отличных кандидатов , сказал он.
This is one of the big, big I'm not running but I'm really running that's why I'm all over the place fighting for great candidates, he said.
Я тороплюсь. Мама не может сегодня пойти в театр.
I guess your mother can't go to the theatre tonight.
Они знали, что я тороплюсь продать, и воспользовались этим.
That's all those crooks would pay.
У людей нашей профессии нет личных денег. Я тороплюсь.
In our profession, there are no personal bets.
Я понимаю, что тороплюсь, чтобы успеть сделать много различных дел.
I feel that I make time to do various things.
Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в НьюЙорк?
I made it clear I was in a hurry to get to New York.
Я лучше постою, если Вы не против, я немного тороплюсь.
I'd rather stand, if you don't mind, sir. I'm in a hurry. The fact is, Colonel...