Перевод "тороплюсь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тороплюсь. | I'm in a hurry. |
Я тороплюсь! | I'm in a hurry. |
Я тороплюсь. | I have a lunch date already. |
Я тороплюсь. | Hurry up. Hurry up. |
Я тороплюсь. | Can you change it now? |
Я тороплюсь. | I'm short of time. |
Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь , сказал он. | I'm not running, but I'm really running, he said. |
Я сегодня тороплюсь. | I'm in a hurry today. |
Я не тороплюсь. | I'm not in a hurry. |
Я не тороплюсь. | I am not in a hurry. |
Я жутко тороплюсь. | I'm in a dreadful hurry. |
Я очень тороплюсь. | I'm sorry, Paula, I've got to hurry! |
Слушай, я тороплюсь. | I have to go. |
Марти, я тороплюсь! | Marty, I'm in a hurry. |
Я не тороплюсь. | I'm not rushing it, Rivers. |
Нет, просто тороплюсь. | No, just hurry up. |
Я всегда тороплюсь, ёбана. | I'm always in a fucking hurry. |
Я тороплюсь попасть домой. | I'm in a hurry to get home. |
Я никуда не тороплюсь. | I am in no hurry at all. |
Обслужите меня, я тороплюсь. | Please pay some attention to me. I've no time. |
Дешево продам, тороплюсь, ухожу... | Selling cheap, hurry up, I'll tell you... |
Я тороплюсь, мистер Джонсон. | I'm hurrying, Mr. Johnson. |
Я жутко тороплюсь, Бэйби. | I'm in an awful hurry, Baby. |
Не волнуйтесь, я не тороплюсь. | I'm in no hurry. |
Я жутко тороплюсь, увидимся позже. | I'm in an awful hurry. I'll see you soon. |
Иди, скажи, что я тороплюсь. | Go on. Call someone. Hurry up. |
Ты знаешь, что я тороплюсь. | You know my hurry. |
А теперь я тороплюсь во дворец. | And now I'm in a hurry to the palace. |
Я тороплюсь, мне срочно нужна машина. | I have to leave right away, and I need the car. |
А теперь, извините, я очень тороплюсь. | Got it? Behave and I'll be back soon. |
Прошу, отдайте мне ботинки. Я тороплюсь. | Please get the shoes, I'm in a hurry. |
А! Не спешите, пожалуйста. Я не тороплюсь. | Oh, take your time. I'm in no hurry. |
О, не нужно спешить. Я не тороплюсь. | Oh, take your time. I'm in no hurry. |
Я тороплюсь на работу, мама пусть воспитывает! | I'm late for work. Her mother teach her what's right. |
Нет. Она расстегивается только, когда я тороплюсь. | I only drop it in emergencies. |
Я не могу ждать, потому что я тороплюсь. | I can't wait because I'm in a hurry. |
Да, я, в общем то, никуда не тороплюсь. | No need to go so far. |
Но я тороплюсь, мне надо заехать за детьми. | I'm in a hurry. I have to pick up the boys. |
Это одни из больших, больших Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь, поэтому я повсюду борюсь за отличных кандидатов , сказал он. | This is one of the big, big I'm not running but I'm really running that's why I'm all over the place fighting for great candidates, he said. |
Я тороплюсь. Мама не может сегодня пойти в театр. | I guess your mother can't go to the theatre tonight. |
Они знали, что я тороплюсь продать, и воспользовались этим. | That's all those crooks would pay. |
У людей нашей профессии нет личных денег. Я тороплюсь. | In our profession, there are no personal bets. |
Я понимаю, что тороплюсь, чтобы успеть сделать много различных дел. | I feel that I make time to do various things. |
Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в НьюЙорк? | I made it clear I was in a hurry to get to New York. |
Я лучше постою, если Вы не против, я немного тороплюсь. | I'd rather stand, if you don't mind, sir. I'm in a hurry. The fact is, Colonel... |