Перевод "тоскливый" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В нём есть глубоко тоскливый звон. | It has a deep melancholy ring. |
Тоскливый пейзаж простирался на многие мили вокруг. | A dreary landscape spread out for miles in all directions. |
Все шло не так! И впереди ее ждал только тоскливый, долгий вечер. Нет! | Everything was wrong, and all she had to look forward to was a long, cheerless evening. |
Тоскливый погоде капли дождя падали слышно вниз на металлических оконных выступ сделали его весьма меланхолии. | The dreary weather the rain drops were falling audibly down on the metal window ledge made him quite melancholy. |
Это дикий, тоскливый достаточно места, на мой взгляд, хотя есть много что нравится Особенно, когда Хизер в цвету . | It's a wild, dreary enough place to my mind, though there's plenty that likes it particularly when the heather's in bloom. |
Ой, Барк, этот дом для престарелых настолько тоскливый и гнетущий, я изо всех сил держалась, чтобы не спросить миссис Тиммонс, как она здесь выдерживает. | Oh, Bark, that home for the aged is so dreary and dismal. It was all I could do not to ask Mrs Timmons how she stood it. |
Транспортных средств, таким образом, грохотали на, через длинные, темные участки леса, более широкий тоскливый равнины, до холмов, долин и вниз, и дальше, дальше, дальше они трусцой, час за часом. | The vehicle, therefore, rumbled on, through long, dark stretches of woodland, over wide dreary plains, up hills, and down valleys, and on, on, on they jogged, hour after hour. |